咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 642|回复: 5

[翻译问题] 帮忙翻译一小段听力原文

[复制链接]
发表于 2008-3-31 01:43:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这段话什么意思?某年的听力,看了文字还是不了解

この間日曜日、お兄ちゃんね、部屋を片付けようって言われたと思って、片付け始めたんだ。でも、いつまでたってもお兄ちゃんが来ない。それで、1 人で全部片付けて、終わってからどうしたのって聞いたら、ぼくは「部屋を片付けろ」って言った、って言うんだ。あーあ。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-31 02:47:42 | 显示全部楼层
那个人收拾了房间,可是哥哥看了跟没有收拾房间一样,所以最后他叫了一声(啊-啊-)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-31 05:53:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-31 08:10:45 | 显示全部楼层
片付けよう
片付けろ
意思不同,导致产生误解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-31 10:17:35 | 显示全部楼层
この間日曜日、お兄ちゃんね、部屋を片付けようって言われたと思って、片付け始めたんだ。でも、いつまでたってもお兄ちゃんが来ない。それで、1 人で全部片付けて、終わってからどうしたのって聞いたら、ぼくは「部屋を片付けろ」って言った、って言うんだ。あーあ。
訳:
也就是最近,星期日那天,就我哥哥呀,我以为他说的是[一起收拾房间哦],我就先一个人先开始收拾了,但是,怎么等哥哥也不来.所以就一个人全部收拾了,结束后问他[到底怎么回事啊?],他说[我是说,你把房间收拾一下],是那样说的.   他就这样对我说,真是的.......

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2008-3-31 11:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-31 10:27:22 | 显示全部楼层
谢谢各位!以前都没怎么在这里问过问题,现在发现真的有好多热心人啊,以后要多多来请教

[ 本帖最后由 blacktot 于 2008-3-31 17:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 16:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表