咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 329|回复: 5

[翻译问题] 所以请您一定不要把这批货出给其他人家哦。

[复制链接]
发表于 2008-4-1 12:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
客户那确认到的预计是:本周五出10K.所以请您一定不要把这批货出给其他人家哦。

お客さんと確認した:4月四日に10kほしいです。

なので、。。。。。。。どう通訳すればいいですか?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 12:10:22 | 显示全部楼层
中文都没有看懂!!!汗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-1 12:12:41 | 显示全部楼层
日本来问我,一个产品要不要出给A客户了。如果A客户不要的话,他们就出货给B了。
我去和A客户确认,A客户说:他们一定要的,4号就要10K.
所以我要答复那日本的管理者,请千万不要出给其他的客户,A客户需要那产品的。

汗,最近很多人说听不懂我的中文了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 12:17:50 | 显示全部楼层
ほかのお客さんに出荷しないようにお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 12:29:35 | 显示全部楼层
本周五出10K.所以请您一定不要把这批货出给其他人家哦。
訳:
今週金曜日に10K出荷する予定なので、その貨物については絶対他の取引先に出荷しないようお願い致します。
宜しくお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 14:25:02 | 显示全部楼层
客户那确认到的预计是:本周五出10K.所以请您一定不要把这批货出给其他人家哦。

(A取引先)に確認したところ、今週金曜日に10kが必要とのことでしたので、他の取引先よりも、最優先でお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 17:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表