咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1498|回复: 5

[语法问题] あとちょっとのところで

[复制链接]
发表于 2008-4-6 23:09:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
あとちょっとのところでしくじって、契約書にハンコをもらえなかった。

请问:
最终敲到了章?
还是没有敲到章?
(我的理解是前者)

请高手解释一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 08:06:31 | 显示全部楼层
后者。

仅供参考
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-4-7 08:07:56 | 显示全部楼层
还差一点儿却失败了,合同书上没能盖上印章。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-4-7 08:34:56 | 显示全部楼层
日语最大的特点就是重点在后面,所以如果前一句理解得不好的话就直接看后一句。
本句话最后的结果是失败了。
全句的意思是,只差一点就成功了,结果失败了。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-4-7 12:48:19 | 显示全部楼层
あとちょっとのところでしくじって=>くじって? 何ですか?
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-4-7 13:44:29 | 显示全部楼层
しくじる=失败
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 21:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表