咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1684|回复: 3

[翻译问题] 针对性强 怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2008-4-11 09:03:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
针对性强 怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-11 09:31:40 | 显示全部楼层
[针对]   
(=对准  )…に対して.…に焦点を合わせて.…を目安として.
  生产必须针对需要来进行/生産は需要を目安にして行わなければならない.
  针对运动员的不同特点进行训练/選手のそれぞれの特徴に合わせてトレーニングを進める.
  这个条约不针对任何第三国/この条約はいかなる第三国をも目標としたものではない.
  这个话针对性很强/この言葉はかなり的を射ている.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-11 09:52:38 | 显示全部楼层
単純に言うと
指向性 ですが
上の例の通り、ぴったりの対応はないので、その場その場で訳すしかないかと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-11 10:02:58 | 显示全部楼层
ご熱心ありがとうございます。勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 06:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表