咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2956|回复: 11

[其他问题] 面白い日本語、笑って勉強なる

[复制链接]
发表于 2008-4-16 14:02:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
秀逸な変換ミスの年間賞掲載

【年間変漢ミスコンテストエントリー作品】
 ※()内が正しい変換
1「馬食い家内が象サイズになった」(うまくいかない画像サイズになった)
2「○○さんの質問は幼虫以下と思います」(○○さんの質問は要注意かと思います)
3「日本の卑怯100戦」(日本の秘境100選)
4「少額制問題。水野さん大変かを書け」(小学生問題。水の三態変化を書け)
5「何か父さん臭い時がある」(何かと胡散臭い時がある)
6「胸囲ないもんね。ゴメン~!」(今日居ないもんね。ゴメン~!)
7「老いて枯れた感じだ」(置いてかれた感じだ)
8「あの人もう重役になったんだって」(あの人猛獣役になったんだって)
9「裸のままですけど、放送しないんですか?」(裸のままですけど、包装紙ないんですか?)
10「肋骨食って下さい」(6個作って下さい)
11「おれは鹿になった」(おれ麻疹になった)
12「漁解禁よウニお願い」(了解金曜にお願い)
13「新宿は謎の郵便局」(新宿花園郵便局)
14「私魔性」(渡しましょう)
15「今日中に強盗見学できます」(今日12号棟見学できます)
16「豚以下集う」(部隊活動)
17「蚊割ると黄なんだよ」(変わる時なんだよ)
18「職辞し田植え出来てください」(食事したうえで来てください)
19「ふんわり祖父と間食が楽しめます」(ふんわりソフト感触が楽しめます)
20「恋人立ち退き説」(恋人たちの季節)
21「口臭か胃の出血を確認してください」(講習会の出欠を確認してください。)
22「あなたの小鳥怪死体」(あなたのこと理解したい)

回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 14:52:20 | 显示全部楼层
ゲームかや? = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 14:53:08 | 显示全部楼层
。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 15:17:52 | 显示全部楼层
太强了 ~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 15:22:07 | 显示全部楼层
「生み線や魔線の震度遺碑 」(海千山千のシンドイ日 )
ーーーーーーーーー
LZさんのシグネチャーをお借りし、強引に作ってみました。
文字遊びです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 18:01:46 | 显示全部楼层
好玩啊,建议转水吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 18:51:55 | 显示全部楼层
おもしろ~い! 爆笑~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 22:33:18 | 显示全部楼层
有中文解釋嗎
有點難
請高手翻譯一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-17 10:34:16 | 显示全部楼层
这个是日文在电脑或手机EMAIL输入假名切换时,与汉字自动变换后出现的切换失败--文字怪异。
有些可能完全没意义,但是有些会出现不同意义,比较好玩的句子。
以前在日本学校里有时老师会搞搞此类轻松的小游戏,教教我们通过它来活记字,单词的发音。
但是日本媒体每年会评选一次,以上是昨天刚出07年的排行榜。
先让人猜前一句,你来理解看,再公布正确答案,结果会出现各种各样不同的解释,让人笑笑。
比方,第一句,许多人理解成“馬のように食う家内は象になってしまった”,与实际发信人要讲的完全不一样。
也算日文的一大特色,压抑的日本社会的小幽默,日本文化的小智慧。

5階様 スゴイだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-17 10:45:41 | 显示全部楼层
每看每笑

谢楼主~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-17 10:53:06 | 显示全部楼层
强就一个字,我只说一次
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-17 12:05:28 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 02:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表