咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 618|回复: 4

[翻译问题] 对两句翻译有困难~(急) じゃあ、郵便局の近くを 通りますね

[复制链接]
发表于 2008-4-18 10:56:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文大概意思是~小李一等人到箱根采访后回来写了一篇报告给科长过目~科长看后很满意~但就对没贴上照片一事问了下小李:

そうですか。(因为之前科长有询问小李何时写这篇报道~科长听后的回答)大変ですね。写真も できましたか。以下是本人对这句的翻译:

哦~原来是这样啊~很了不起啊~照片也准备贴上去吗?

翻译起来有点怪怪的~想要更精确的翻译~谢谢

还有一句:じゃあ、郵便局の近くを 通りますね。(想要这句的翻译~谢谢)

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-19 05:04 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 11:44:35 | 显示全部楼层
仅从字面翻译

そうですか。大変ですね。写真も できましたか。
哦,是吗,辛苦了。照片都准备好了吗?

得知小李要去银行~托小李帮忙送信
銀行のついでに、近くの郵便局で手紙の発送をお願いしてもいいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 12:26:51 | 显示全部楼层

回复 2楼 的帖子

可能我的提问有误吧~已经改好了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 12:37:58 | 显示全部楼层
じゃあ、郵便局の近くを 通りますね。

那么,你要经过邮局吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 13:15:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

谢谢你的帮忙~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 04:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表