咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 310|回复: 6

[翻译问题] 技术可行?

[复制链接]
发表于 2008-4-18 14:05:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问该如何翻译比较好?
技术可行、花费低廉、操作性强
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 14:12:58 | 显示全部楼层
技術面で実行可能
コストは低い
実用性が高い

?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-18 15:46:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 15:59:12 | 显示全部楼层
技術は実行して良くて、安いこと、実用性を費やすのは強いです。
  参照 http://www.excite.co.jp/world/chinese/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 16:04:35 | 显示全部楼层

ご参考まで


技术可行、花费低廉、操作性强
訳:技術的よく、低コスト、操作便利
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 21:46:03 | 显示全部楼层
技术可行ー>技術的に実行可能であり、

花费低廉ー>コストの削減ができ、

操作性强ー>実用性も高い。

ということではないでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-21 09:16:48 | 显示全部楼层
皆、ありがとうございました。
助かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 03:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表