|
发表于 2008-4-19 09:03:52
|
显示全部楼层
彼女と付き合い始めて100日がたったって事ですか?
うちの娘もよくそんな事を言ってるわ「彼氏とつきあいだして1年目の記念日」とか。
「つきあいだして100日目の記念日」←娘はこの言い方をよく使います。
「交際100日目の記念日」
「100日恋愛します」は、「これから100日間恋愛する」という意味です。未来について述べている言葉ですから、過去100日間のことではありません。
「100日恋愛しました」ならいいですが… 日本ではこういう言い方はあまりしません。
「100日の恋」は「100日で終わってしまった恋」というイメージがあります
[ 本帖最后由 melanie 于 2008-4-19 10:05 编辑 ] |
|