|
|
家族「と」or「で」公園へ行く?$ ]# }- G: S) r
+ P6 P; ?% b4 z5 A 「家族と公園へ行く」と「家族で公園へ行く」。この二つの違いはなんですか。
* r, |' g/ T7 T% {4 ]: Y7 G7 Z* E' Z
“我与家人去公园”和“我们一家人去公园”,这两个句子的区别是什么呢?6 ]8 i( I0 N# q1 h- w% b
. A, f/ R) p. @' S! _6 E ご質問の場合の「と」は「共同動作の相手」を、「で」は「動作の主体」を表しています。ご質問の二つの文は、いずれも以下のような文脈で用いることができ、この文脈では、両者は同一の事実(「先週の日曜日、話し手の一家が公園に行った」という事実)を表していると考えられます。
/ N; y: w! K2 {" @1 ^
, O2 ~& o" D; J3 C; I 就问题中的情况来说,“と”是表示“一起行动的伙伴”,“で”是表示“动作的主体”。可以认为,这两个句子都可以用在下述例句的语境中,用以表示同一事实(即基于“上周日,说话人的全家去了公园”这一事实)。* S; j( e; @; D R! J
2 P* v# z+ u4 L- `* {3 E
先週の日曜日、家族と公園に行きました。
6 ^( Z1 r; t# Q. D- O 先週の日曜日、家族で公園に行きました。" p) W& |4 q7 p) H I' K; H
" f" I9 [& x( N( L- g
上周日,我与家人去了公园。
& Y" r7 p+ a- w1 N2 o 上周日,我们一家人去了公园。( O& o k" h6 J' d2 h: W
3 ~) P. p5 e" }2 z" j2 ?+ V9 _
これは、話し手が「家族」という集合に含まれる関係にあるからです。- C( A5 f F6 V( G3 n' v1 v
1 f6 u: A1 a4 J9 L$ B; e. d 其差异在于说话人是否包含在“家族”这一集体当中。$ h) i5 l" K# f E+ Z
7 }# x& H7 D- K( V5 _9 o, r i. Y0 Y5 w
|
|