|
21…すら;…ですら9 U7 _7 f$ t3 Z" ^6 Q
+ Z3 \6 t l D3 A \ 接续:「N(十助詞)すら/ですら」
* B' o4 Z {/ ]/ x3 u8 c* n4 H! J# F! _) S9 |% X; B
意思:表示举出一个极端的例子进行陈述,其他的情况则不言而喻的含义。用于主1 o! j. P- H0 }
8 M& x* ]3 j/ }: A+ e( j! u1 u 格时,一般用“…ですら”的形式。多用于书面文章。“すら”的后面也可接否定,以“…すら…ない”的形式,表示提出某极端事例以示一般。有导致消极结果的倾向。“すら”与“さえ”在用法意义上很相近,但“すら”多用于书面语。
1 W) V2 s( N& ^7 x- \6 p
* \* U3 b$ U" t5 ~& G9 S 可译为:连……都……。连……都不……。
2 B6 N$ n3 Q* d$ u) Q4 o
. g0 x7 _7 ]( q$ q" ? ●そんなことは子供ですらできる。
' ], m5 g+ j9 j. C' [: }- K" m: a1 R4 l# j5 m
/那种事连小孩都会1 A% M0 N7 l2 d* B: P- v0 w
/ D# {9 I3 o1 ]. L( v
●大学教授ですらわからないような数学の問題を10歳の子供が解いたと評判になっている。7 Y7 L1 X. }7 J" N. B
) }; A) H, W5 |0 S* Q& H& l
/连大学教授都没能解答的数学问题。却被一个10岁的孩子解答了,这成了热门话题。9 p* l; U2 j; n& `
/ M2 O, a5 h2 s0 V9 c* N ●あの人は無神経なもので、試験の時ですら遅刻するのだ。, }3 Z; o6 ?8 [/ y5 s* ?! M! e/ s
9 {, f! T0 E& a7 |; U! T4 t9 m
/那人是个漫不经心的家伙,连考试都迟到。
1 t! _: G* `! X! `1 C. ?$ e
8 [4 @) y y( y1 A5 S4 } ●仕事が忙しくて、日曜日すら休めない。
; P) t6 R7 Z# r# v0 A; U6 L6 [6 @. B! Z
/工作很忙,连星期天都不能休息。
; P+ V/ I* q* L% r& t- h
+ D# D* x! }- }2 N& R0 b* p 注意:有“さえあれば”的用法,却不能说“すらあれば”。
% E4 H. i" \0 D) c+ n0 I. `( ^. ^9 U/ Q' R4 a+ M" x) ?# s
类义句型:参见2级句型第48条「…さえ」、「…でさえ」! l! v& t# m+ |3 c& R$ |2 c
3 m' g" y9 N! n% P& @" V
参见1级句型第25条「…だに」' L# x8 n5 ^% `& b: _8 | \( |
6 M* l5 y5 R% v3 k* ?1 D j 22…そばから3 @2 V) s7 F" ]
$ s2 J. M5 j6 t3 }- X" ? 接续:「vそばから」
4 i' Y: u3 [. s, l5 ]9 b; g
" }- \: p) D2 s. }4 } 意思:表示前后两个动作、行为之间儿乎没有时间的间隔。有令人为难的语感。另外,还带有“不停地”、“一个接一个地”的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等。9 t# G* s$ Y7 O
% h" Q7 C1 L6 P- k; M L 可译为:刚刚……就……。
0 D: H* T" W( Z8 H2 X! q: [- Q+ d4 L( y
●聞いたそばから忘れてしまう。
; k3 J/ Q2 }, O1 C7 b9 w
. {" l5 f) ?' T! { /刚刚听过就忘掉了。/ n. }+ i' ]/ A; O2 |/ ?6 ^
' @& u' G% A7 ~: h9 f- [
●彼は読書が好きだが、読んだそばから何を読んだか忘れてしまい、同じ本を何冊も買ってしまう。
1 n K1 r3 Z2 k- X" g
% \- v5 ]% Z' U /他喜欢看书,但刚看过的书就忘了内容。相同的书竟然买了好几本。
: s5 S) p6 d& r D' _' d
. I5 L) F( `8 H6 L- { ●タバコをやめると言ったそばからタバコに火をつけている。
9 {: W4 g+ B- D% u) v. o. [1 g' k: v Y
/刚刚说要戒烟,却又在点烟。
) X9 z9 E' T) Q" z
7 D0 I, s( A: W: n" \ ●稼ぐそばから使ってしまう。; S) z$ V* ^6 D% U$ ?
; M& Z! }+ a1 N3 K
/刚刚挣来钱就马上花掉。
/ Q* k: F" b3 E) u" U! p/ D6 Q7 Z& E$ K. U* ^7 Q+ G; T3 j
●子供達は、私が天ぷらを揚げるそばから食べ、私の食べる分がなくなってしまった。
- Z9 Q* T3 n7 g% ?/ S
( j/ B7 i, J) ?& B8 M6 g. z9 |2 N /我刚一炸好油炸虾就让孩子们吃了,没我吃的份了。1 R: ?6 o( r2 }& F2 m
- w6 h$ I, ?$ E$ M( D% a( _
类义句型:参见2级句型第19条「…か…ないかのうちに」
) z7 D+ r& Z8 c7 h- R7 c2 [) x; s! I) x
参见2级句型第60条「…たとたんに」
5 @* P9 c9 z. O' h& {6 `4 }
6 w$ t8 f8 z/ S+ i 参见l级句型第10条「…が早いか」
3 r/ M9 R) x% }6 q. u2 A+ O, X% e* ~/ @) s1 I# M z3 e1 B
参见1级句型第59条「…なり」
7 ~$ z+ U3 S# K1 V7 {
* H+ _& H& _& H 参见1级句型第88条「…や;…やいなや」
1 |: _" P2 {2 @' T: L& F! d
8 C! i8 J4 Y8 d" R* |$ C 23…ただ…のみ;ただ…のみならず
. }2 o+ M% I" `
$ }$ G; e3 k0 c3 a/ E 接续:「ただ十用言连体形+のみ」「ただ一Nのみ」4 L$ q5 u! _: v% E o
& }1 M5 F& e" O+ C4 ] 意思:“ただ”与后面的词“のみ”呼应,起到加强语气的作用。“のみ”起到严格限定范围、程度的作用。“のみ”是书而语。是文言助词。和“だけ”的意思相同。 c4 q1 r" L2 y
, \, t# \; b; a+ p- y0 d1 D/ S
可译为:只……。仅仅……。光……。唯有……。
. E$ I: Q( u: L! u0 r
6 {. i4 S0 i- y3 d# [% e4 } ●部下はただ上司の命令に従うのみだ。- L- J/ i0 Z" {1 ~
' s7 ~6 k7 _ n /部下唯有遵从上级的命令。
1 q: ^; c' J6 v" x9 z- S
' k3 e; a4 P0 d5 ~" y ●全力は尽くしたが、今できることは、ただ神に祈るのみだな。
4 T- h9 Q, @9 D$ e. p, I2 H+ a- b! c3 B i' t" |9 R! d* Y2 L
/已经尽了全力了,现在所能做的只能是祈求神灵保佑了。
/ G4 P' G7 \* f; K4 G% x5 ?* R8 S
0 N1 Z/ F3 w4 x ●この問題は先進諸国ではすでに解決済みで、ただ日本のみが大幅に立ち遅れていたのだ。
[0 E( A, p! W/ P6 Q; H, a" ~
1 k/ w& H; C+ k5 J7 Q /这个问题在先进国家已经解决了,只有日本落后了很多。; ?( C6 @6 G8 D
9 L3 }$ A- l$ t1 \ ●マラソン当日の天気、選手にとってはただそれのみが心配だ。
3 i2 b( y; {: N
7 ?) ~) ?$ c6 M }$ ? /对于马拉松选手来说,当天的天气是他们唯一所担心的 |
|