做客
E4 H+ T' C f1 r# g9 r* i9 r7 _6 h/ w0 B2 {
訪問6 W! X1 u+ ~# g- z$ \# D
ほうもん
( C* {% g% x: }& y/ [
, a% E' w& ?* |& P请来我家做客。/ y; x; e& `, z5 N
私の家にいらしてください。1 ?% U' d+ N, u8 b, e5 A
わたしのうちにいらしてください。
( G( M0 f5 S' Y; U+ Y6 w4 V9 g* g) e5 v! Y9 K
请来我家过节(星期天、度假)。5 h0 y6 j. G5 ~& H
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。. |5 Y" [# w" l4 _
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。" H, Q* }: L' d s
* e; ?; k! ~% Q5 O# a. ]
能否请您今天到我家喝杯茶?
( Z. V& [0 ~/ L: N7 T今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。0 K- c5 S* j2 T/ B6 [0 V$ Q
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。/ [+ G5 {/ Y5 F! e/ O
: ?) }2 J L( }3 K3 g4 w
我想邀请您来参加我的生日晚会。) l! i8 P7 c9 n# C$ R
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。3 e+ k3 ~1 m, F# v9 @; v/ x
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
6 f. ~9 w8 t! o% ^. R: N
4 L; _8 Y) x$ l1 G' n/ M您能否偕夫人一起来?% d& ^& T! i* `. l7 M
おくさんと一緒に来られませんか。
* U7 [; ~3 N! u5 c9 x" Y4 Fおくさんといっしょにこられませんか。
! U& o7 X; _, ?0 p
! C! L- [0 A. V% k9 |我女儿要出嫁了。
; j3 l( `5 K$ g娘はもうすぐ嫁に行きます。
9 Y- A* E8 J) N# o& S# ^3 x( V8 jむすめはもうすぐよめにいきます。
5 u* A+ h% o: d& N; f
3 s8 { {' X! j$ ]$ B c我想邀请您出席她的婚礼。
6 Q, e& e# x* g9 t娘の結婚式に出席していただきたいんですが。' ?4 w. e( a+ {# d2 ?; \, O; \
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
/ n8 o. v9 r$ k. p( P$ V b( p8 W' \& }- q+ Z7 \0 Y0 T
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。6 @4 W# T4 `2 w0 ~7 c
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。' | T0 F. F) p8 h
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。& _. X- g6 Q% p4 B
# F: c; [& b* H* o* I, }5 F很高兴,我一定来。/ V) X: f% _2 Z" a
喜んでまいります。* o0 A$ M$ w4 N' K- P2 O
よろこんでまいります。
+ m8 q" b) ]" t5 @% F/ l4 W( B/ _/ v2 G0 x& x! F
祝贺您,我为您感到高兴。 s% ~ Z8 Z+ _, Z
おめでとうございます。
- ~0 y ^; E w. N0 Y& \' _* E- A0 D0 b3 b
抱歉,今天我没空。) R, o8 R: c& x8 L
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
9 n- R5 t6 _8 d1 k0 }0 Rすみません,きょうはつごうがわるいのですが。! @% v4 Z9 |" \& {" G1 D
5 ~$ {! c1 I/ |
我走不开,女儿病了。
$ ?2 z& d5 h% x/ O q6 i; { d行けません,娘は病気なんです。+ J$ |) N2 w; T4 w" i* L
いけません,むすめはびょうきなんです。
$ f/ u F+ f) H7 ]$ q5 d2 G- [9 e% k8 E/ D6 s9 {4 Q: t" W3 Q
我有一个约会。
5 j* a: Y2 S7 c. f6 D1 ~約束がありますから。6 T: `" p+ V' z& e* e3 V
やくそくがありますから。
& U6 s( `) N$ n: ]
. S' ^; ?5 t( y" N. e3 \6 Z请原谅。有空时,我一定来看您。7 Z: y# g. Q7 ]( i a8 t
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
7 z X2 P0 N# a, z' l3 vすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
- V3 g1 I/ V" y' a x% G0 @8 X T3 m$ z! y% a) l
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
% y9 Z' C! G; [2 ^0 Uこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
. O9 O, x( b+ a. D$ D+ Rこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。! d! e3 `$ N. j' C# t1 h& i- r
a# H2 u8 I- h' e- m
对不起,没有预先通知就来了。
' ?( w/ {/ F i' Z9 Zすみません。突然参りまして。+ a' F' ]& _+ p' Q
すみません。とつぜんまいりまして。! G/ K* b* ?' N6 V1 ], d/ f# M" g# p
. h+ _2 j4 }% ~- `欢迎光临!6 |3 M# C, Q. F% L& D/ c! K
いっらっしゃい。" ~2 S X- X) m- [! P2 ^$ `/ W: {
' n* J0 \' }3 ?
请脱掉外衣。
3 h0 [8 A/ u' Vコートを脱いでください。
# Z$ s9 c+ M9 Iコートをぬいでください。
7 K/ D7 a, u: o5 U7 e8 O$ }# y. m, _0 J/ U! E
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
$ P2 k' Y8 T" vオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
8 R2 [7 i# r& L+ r7 U9 B+ rオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。7 `/ N7 M2 r E: h# |
; W2 k% `2 P' ~
让我把您的大衣挂在衣架上。; I# a9 }, ?1 z4 U6 N
オーバーをハンガーにかけさせてださい。$ u5 j. W; j4 T) U# S: {3 i- t
0 S8 j! T* t8 i2 Y: r# F请进来,这里暖和些。1 _2 q, [) T; Y3 Q5 |8 t# f
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。. q6 @! P6 K* T
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。5 R5 L8 E. t% |3 G n. p$ w/ k
# r. M6 ~+ X7 g, B# G请到这边来,坐在沙发上。& n& Z' ~, e$ B* E( u$ l, e
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
# ]; f' \+ a m* fどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。. U0 l( t! @3 T3 f
/ h' b* t t/ F2 Q2 ^1 ~0 G
您抽烟吗?
7 i4 g! t" r9 Mたばこを吸いますか。" { O$ U! l) I4 y) M' k( X' k1 H
たばこをすいますか。. y5 n' {* _ w9 n% }4 }8 D5 y
4 Q, o Z( o- P+ g您喝茶还是喝咖啡?
1 p7 z/ _+ y# S4 K- K# o- G1 Dお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。, a( o8 G8 r* d" i; C2 l: s
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
/ D C: m2 C4 G$ z* \1 I' w- |0 }; Q* R' Q9 u
请来点茶。
- a" Z+ W$ e8 c& S: X v' T7 [お茶にしましよう。
- D& H' J+ M+ U& ^3 Nおちゃにしましよう。
6 c$ Z! U# ~2 k
j3 Y; s! L+ [& ~( [您要放糖吗?, v+ ~4 }8 [: T0 ^
砂糖を入れますか。
6 }1 T8 o# Y/ p( xさとうをいれますか。
1 }* ^% E/ o% G! C- i
: p2 ^& Z/ i9 r6 ]: C8 D7 d9 U我想喝点饮料。
0 I M& i9 b; u7 @5 c何か飲みものが欲しいです。7 ?2 E- i, d$ `
たにかのみものがほしいです。
' l/ M+ O6 }* E( s
/ } i3 S% k' t7 ^) o' G% a9 `请吃糖果(蛋糕)。: ]8 B% g0 w" w9 {6 ~/ V! P$ S ~4 K
お果子(ヶーキ)を食べてください。# O7 _; N4 K8 L+ m ~0 \; N
おかし(ヶーキ)をたべてください。
1 o5 i, r/ O& W O
" _5 G+ E5 l9 W( @$ p, u( o4 M请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
# o5 b s# U4 }8 Y0 ]/ u+ h8 _% Sりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。) I7 K: Q3 |0 E0 u- R
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。; t P3 ]4 S) ?; p% `7 @" P [* L7 I
! a5 t% f, l' H2 J
对不起,我迟到了。# x7 H' h; G) R' U1 H6 d. W4 I" N
すみません,遅刻しました。
/ P. d. p: e+ k* m" p3 j. Pすみません,ちこくしました。4 ^, n r( y) H2 T& O, V9 h
2 V. _0 K z. r5 |+ x6 U& y对不起,让你们久等了。
/ |" s m( u" ~+ ^* }すみません。お待たせしました。
- P p2 Q1 | V q2 \すみません。おまたせしました。! C: q1 v {3 @; Z4 O7 t
! g1 ], t2 k y5 t3 u3 b& h! R+ a请坐下跟我们一起吃午饭。: {4 V6 h/ x" Z9 G9 O3 n i. C
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
& j: k8 p" l8 U3 Q: ]どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。 o: @7 ~+ Z. F$ Q1 J
/ Q$ \# j0 g7 q. o/ v& V我们没有专门准备,这是家常便饭。
* a- ]( F' v9 H8 S. l+ o1 kこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。3 i1 }" P& |, p" f D
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。# s( R' P; f/ |( Y, \
7 f2 J1 M) m2 f8 B- U
请大家入座。4 o$ x B( ?1 j( q6 w2 c
みなさん。席についてください。7 f- s3 A$ o/ ~5 o3 W" _
みなさん。せきについてください。) I7 G& B1 H$ y# F" l1 p* n. r
( F1 }8 ~# k3 _# E; C让我们为在座的健康干杯!+ G, B+ ^5 N, M% _$ Q+ m0 F. j! }
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯! \0 ~9 {9 F2 P5 p; |
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!0 t% g; ]! Y) Y7 R
2 Y# d S9 d4 D! e为您的50大寿干杯!
2 G! j w0 M# Z3 x50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
; h9 @, k1 ^6 \7 |ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!: L& K) a" y \* i* `
* E" o2 x/ U8 Z, m* c4 a; m- N8 K
为新郎新娘的幸福干杯!1 p* o! a& U/ ]9 ^ U' `# }
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!% G+ W& {0 V1 N) ~6 Q7 ^
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!$ }6 q+ e7 i( ]- {
/ t. f. N/ |7 M! f- \8 m6 F( `1 a
为我们的贵客干杯!+ ~! [# n; X, J) d( R
ご来賓の方方に,乾杯!% s; K; g% n: [2 Z3 D* N! |2 u
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!0 N: V' v+ v3 a6 p0 n
! G+ R) U* M6 @$ g. {为我们好客的主人干杯!4 Z) g4 M J; W+ q' P+ J" d% ]
素晴らしいホストに乾杯!; A: N+ D# e, Y4 ?, b% E
すばらしいホストにかんぱい!
+ P; S W0 _8 x7 @) B1 n' S/ ?
为我们的友谊干杯!
( m$ g! s$ N, X h' x私たちの友情のために乾杯!
$ l; y6 k: K* Z8 ^5 j* l9 C+ t |わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!$ Z( w: [9 S8 H
+ y N! G$ U, X6 W( N1 @4 x请吃吧,不要客气!4 \, X0 K# W2 y% r0 G
あがってください。 A g9 F% K U2 Y5 d
1 w% ~9 r. x/ J+ N" M# f5 H/ ]( o请随便些,就象在自己家里一样。' d! S+ \7 g, p! @: f; n
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
+ L9 y1 }; t8 U! R5 W% Qじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。( d7 f& B& q+ X& z% q5 V
2 O: K1 b/ {( c) Z- c# y不要麻烦了,我自己来。
! [4 g+ s& N* [ Nおかまいなく,自分でします, Z( w# L" V, e) w. @
おかまいなく,じぶんでします0 Z9 n: @8 F l$ D% O- ]
$ k$ C, Z- z! M+ Y4 D请尝尝饺子。是我自己包的。5 K: |" [1 [+ a9 v+ A# z
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。% n1 r! e7 x" q" N8 k" |1 f7 g6 _
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。- A. b) T7 ]0 \7 X* O, k: \0 q
! K/ @* @5 {, O; w: v8 y8 N1 G5 V多么丰盛的饭菜。$ J$ j! Y: H( a, c0 Z
なんと豪華の料理でしょう。
: I' z' D4 o5 {( g0 R! aなんとごうかのりょうりでしょう。% W% G) M$ _* l# C: y
7 A# v) E8 V a" j8 V- R I3 Q! D这不是便饭,简直是宴会!" U4 W$ p1 \0 |4 Q) Y i. E. p
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。3 `1 m. e9 u2 ?. s6 J. ]2 r
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
! i( P, ^, j% `5 T- { W
1 E) v# e3 s8 e* H您过奖了。, G v( m' |! y) z2 u) C0 q
ほめすぎですよ。 [8 Q# X8 y2 j, c& ]6 V9 k) u
6 a, f% p5 E5 _; E. ]: b$ h
我们再喝一杯吧。
/ g( ]; H% e( K' f+ f. hもうー杯飲みましょう。9 e0 m+ k3 k. R% ?/ k
もういっぱいのみましょう。' n b: g" s0 k
$ |$ ^; S- E* k; B
我不能再喝了。
% y. L! N2 ^$ K( l7 N( Wもう飲めません。! W A" Z9 O+ M" N5 O/ \
もうのめません。" V" k( J5 R, d6 n4 }
" J" O/ b% T# `! ?我已经吃得过量了。
; L E6 E X4 y' @3 d" P, ]" Vもう食べすぎました。2 z4 J; a1 X) f0 o. U0 q0 F2 o- r; [
もうたべすぎました。+ i0 p/ j: |7 n
& j, `0 ~6 ]9 s: E7 p Q
谢谢你们的盛情款待。* ~5 Q7 ^2 _7 U/ z* q
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
% Y' S6 n9 R$ {$ [3 n r' Lてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
1 G+ E" _% S# I5 U0 [' D1 o# s+ F7 ^) [' B$ p* Q8 ~
这么晚了,我刻走了。
7 J6 `( K* x' H- d6 ?& }3 ~. Kずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。. K8 D4 j/ j, R! f
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。/ c3 E! ?0 f! a' S
7 M; }3 @$ E/ Z* t请再坐一会吧。 N' r+ G- Z. g! P; k5 V
もう少しごゆっくりしていてください。2 }5 O2 z+ Y" A
もうすこしごゆっくりしていてください。% Q: }2 `/ x8 O8 n
2 h' Q) U9 T' k: ?7 c
请你留在我们这里过夜吧。
% P; J: c" a3 B c- k$ x1 V+ Dここで夜を明かしましょうか。
- _) f/ P: i8 Oここでよをあかしましょうか。
+ x. O$ J4 Z- q) A
3 i1 i1 o" Z. h我有点事,先走了。. ]) L" j/ G* B L0 f
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
; R$ F4 k- U% d/ c4 Z& U# X Uちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
- q5 f0 `% o. L" V( I* p8 |/ D1 d8 U7 x" ^2 ]7 @+ C
请再来,请常来。
, Y! u% U U" C1 zまたいらしてください。 |