四、被役态
& a% W/ T$ h! n
2 Q; `: ? b9 L; _( i; Y 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。2 G7 u5 w! n) q% f- D1 A; j( S& @- ?# ]
6 N% J$ e. f {$ i8 V( c6 o 日语的被役态的形式为:4 {0 M; ^3 i" v
+ M0 ~) | K, b3 k+ N. M1 g0 |* ?
(五段动词未然形+ せる)+られる: T/ X2 i: Q" D$ H
, E' s) K" o* z7 R! D5 c (其他动词未然形+させる)+られる: l" j! q/ U7 O; |) j
6 ], v" z& F2 p. o+ H# v
由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。3 @7 L- U8 M4 ^
7 j' v* j: v3 u* H2 L5 @3 h
(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
* r+ Y+ L% M- q) [$ c5 @+ i; G4 k; `" @' ?# P
五段动词未然形+せられる;
1 o k! c/ r, L+ ?) H8 D) |0 b0 u m, Z* c/ ?! z
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:& s/ [: O: _! z" A9 ]
; }4 H/ C; q4 o5 e 五段动词未然形+される。
( {1 e' ?8 F. I% Y+ U( e- l5 H2 n
9 `. p4 q/ m- b% R7 E 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。' L: R$ _+ H# T$ h6 n
. a5 ~! R- \; L
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”- O8 B8 K( W5 o/ u8 ?, w" Z
+ H/ k) c6 n. j; @ 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
; F0 u: P" L, n* { T9 t% d/ q
8 D: d9 [4 g; f 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。, N. Q7 A5 D9 j) y2 a$ S1 [6 M
7 P" c2 L# U0 ~; O 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」
$ f8 ]2 x" _+ `
" r1 m, {3 b, ~6 {, k9 X9 E 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
5 _+ B) F/ T2 x; s! c2 W; l3 }# q2 l* Y4 Z$ d
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
) T) M3 i* U/ N+ ~( ?3 L9 R/ v% n# _* v4 u B4 I0 u
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”
7 R2 J: n; H$ o+ G/ k2 e% R& c. O4 @. `0 X
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:7 O/ y' `& E, W+ T6 a0 ]
5 }) E$ V2 v5 {) ]2 @8 p1 l 「私は母に病院へ行かされた。」
7 f, N, g1 ]' } x( Y0 @! l! X0 u c& f9 [5 H V
「病院で私は医者に検査された。」
) \6 c( E" |5 f4 j5 T6 j6 t5 d( t# O# Q: S
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”
5 d# p; ^. g. b- ?. i9 X( |
" H$ Y/ J) }6 E2 z) _ 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |