咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 298|回复: 6

[翻译问题] 求助!「人与人的感情是不能被操纵的」译文

[复制链接]
发表于 2008-4-28 16:04:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文:人与人的感情是不能被操纵的。
这句话该如何翻译呢?请教!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 16:06:23 | 显示全部楼层
人と人との感情は操縦されないものである。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 16:09:40 | 显示全部楼层
操縦は機械に対して言います。操る(あやつる)の方がいいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-28 16:17:00 | 显示全部楼层
そうですね。
LSありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 16:29:50 | 显示全部楼层
人のお互いの感情は操されないほうかいいだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 16:36:21 | 显示全部楼层
人々間の感情はきっと操られないものです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 16:37:44 | 显示全部楼层
人々間の感情はきっと操られないものです
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 21:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表