咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 455|回复: 6

[翻译问题] 请教!「严重超出规范范围」翻译?

[复制链接]
发表于 2008-4-29 10:22:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
严重超出规范范围
“严重”该怎么表达呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 10:25:14 | 显示全部楼层
大幅に
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 10:47:28 | 显示全部楼层
[严重]  
(1)厳しい.厳重である.
  严重的警告  /厳しい警告.
(2)重大である.由々しい.ひどい.深刻である.
  病况严重/病状がひどい.
  局势严重/情勢が深刻である.
  他犯了严重的错误/彼は重大な誤りを犯した.
  给敌人以严重的打击/敵にこっぴどい打撃を与える.
  严重的后果/由々しい結果.
  感到严重不安/深刻な不安にとらわれる.
  问题的严重性在于……/問題の重大性は…にある.

这里是否可以用如LS所说的大幅に
还有如:著しい、明らかなど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 10:52:41 | 显示全部楼层
かなり規格外
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 11:01:28 | 显示全部楼层
原帖由 chinimei 于 2008-4-29 10:47 发表
厳重である...


书面的话 这个省心省力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 11:52:15 | 显示全部楼层
許容範囲を大きく超えている。

難しく考えたら、それに相応して難しくなる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 11:57:39 | 显示全部楼层
許容範囲から大幅にオーバーする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 21:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表