咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 501|回复: 4

[语法问题] 君と僕との間には大して違いはない。

[复制链接]
发表于 2008-4-29 20:06:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
君と僕との間には大して違いはない
君と僕との間には大した違いはある。

这两句句子有什么分区别,意思一样吗
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 20:14:59 | 显示全部楼层
君と僕との間には大して違いはない。   你和我之间没有大的不同

君と僕との間には大した違いはある。    你和我之间有很大的不同。

大して 和 大した 两个词 主要区别在词性上,前者为状语成分,修饰动作。
后者为定语成分,修饰名词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 20:18:10 | 显示全部楼层
①君と僕との間には大して違いはない。
大して:(副)
(1)(下に打ち消しの語を伴って)特別。それほど。さほど。
「―よくない」「―困らない」
整句话的意思是:你与我之间没有什么不同。

② 君と僕との間には大した違いはある。
大した:(連体)
(1)程度がはなはだしいさまをいう。非常な。たいへんな。ふつうはよい意味に用いられるが、時に悪い意味にも用いられることがある。
整句话的意思是:你与我之间有很大的不同。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 20:28:18 | 显示全部楼层
君と僕との間には大した違いはある。
没有这种说法吧,
君と僕との間には大きな違いがある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 05:13:21 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-4-29 20:28 发表
君と僕との間には大した違いはある。
没有这种说法吧

支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 17:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表