咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 663|回复: 8

[语法问题] 一直没搞清楚的:ように和ために的区别!!??

[复制链接]
发表于 2008-4-30 19:12:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
书上这样写:ように前面一般是非意志性的变化或状态,因此ように往往前接可能形式的基本形、ない型。
          而ために表示的是意志性动作的目的,因此通常前接动词的基本形。

那么如果这样一句话:赤ちゃんは1歳過ぎると、言葉を話すようになります。
这里的話す可以改成話せる吗???

请求高人指点ように和ために的区别....好搞....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 19:42:23 | 显示全部楼层
言葉が話せるようになります。
ように 非意志性的变化或状态
所以要用が

ご参考に
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-2 09:19:07 | 显示全部楼层
不可以,言葉を話すようになる 与 言葉を話せる 才是相当的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-2 09:47:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-2 10:46:12 | 显示全部楼层
每个人的说法都不一样,到底以哪个为准啊!!!!糊涂了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-2 13:02:12 | 显示全部楼层
可以改.但是意思上稍有不同.
話す 开始说话 (这里强调了说话这一动作开始进行)
話せる  开始能够说话(这里强调了说话的能力)

ように 前接被动的,消极的目的,比如能够如何,避免如何
ために 前接主动,积极的目的,比如实现什么,创造什么,达到...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-2 13:31:29 | 显示全部楼层
言葉が話すようになった。----“动词+ようになる”表明一种变化。
(语义:赤ちゃん本来是不会说话的,现在会了。)
言葉が話せる。(X)
(一般人不这么说的。就如同你在中文里说:我会说话。这样人家会以为你原本是哑巴,现在可以讲话了)
但是(赤ちゃんはいま言葉が話せる。)因该是可以的,但是表示的语义和ようになる有区别。
-----“动词的可能态”表示一种可能,或是一种能力。
                      在许多情况下和“动词终止形+できる”意思相同。
                      但“动词终止形+できる”表示的可能,有规章制度允许的意思。
eg.(図書館で)この本は持ち帰ることができます。(暗含:图书馆规定这本书是可以外借的)
这时就很少说 この本は持ち帰れる。
注意:表示可能是,一定用が,不要用を,基本规定不能搞混。
此外ように和ために,中文都可翻译成“为了。。。”
两者有通用的地方,但也有各自不同的地方。
一般说来,在人们表示心中的愿望是多用ように,这已经演变成一种惯用句。
eg 東大を合格するように。(神様 どうぞ。。。)---神啊,希望我一定能考上东大。
    太郎君は早く元気になりますように。----希望太郎早点康复。
  “ ように” 表现出了很强的意志性。
eg   将来、金持ちになるために、いま一生懸命頑張っている。----为了将来成为有钱人,现在拼命读书。
    家族のために、頑張らなくちゃ。----为了家人必须努力啊。
   “ために”多表示为了某种目的,目标,多为客观的角度。
注意:日语难就难在虽有总的语法体系,但有许多例外的地方。初学时经常会因为这些例外的用法使人困惑,但如果多读多看多听,积累到一定程度后就会有语感。这些是一切语言通用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-2 16:53:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-2 22:35:44 | 显示全部楼层
唉~~看了7L的解释理解了....不过日语有时真的好搞....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 20:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表