咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 975|回复: 2

[翻译问题] 关于SCM的资料,日文翻译成中文,有几个想想高手帮忙译一下,谢谢

[复制链接]
发表于 2008-5-2 13:46:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
在把一份关于SCM的资料,由日文翻译成中文,有几个想想高手帮忙译一下,谢谢

1.SCMコンサル資料
2.在庫引当----- オーダ引当-----オーダ引当  (这是一个流程,有两个オーダ引当,不知道是什么意思)
3.見込型------受注型 (这也是一个流程)
4.一工程:排気-----二工程:エッチング-----三工程:エ-ジング-----四工程:検査-----五工程:梱包
前面三个工程不知道是什么意思,指的是什么?
5.製造環境が変化してもQCDを満足する製品を造り続けるための『しくみ』が組込まれ改善の『しかけ』が常に製造システムに存在
\这句话译不通顺,请高手帮忙啊

6.型治工具の管理
・治工具の標準化
・コスト解析手順
・作業手順設計
・加工データ管理
・モジュ-ル化手法
    一连串的,就最后一个"モジュ-ル化手法"不知道是指什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-2 14:46:27 | 显示全部楼层
1.供应链管理(Supply Chain Management)咨询资料
3.预测生产型 、接单生产型
4.1.排气 2.蚀刻 3.时效处理4.检查5.捆包
5.嵌入不论制造环境如何变化都能持续的制造出满足QCD的"机制"、"改善"的"机关"在制造系统中长存。
6.模具、支具、工具的管理
支具、工具的标准化
成本解析顺序
作业顺序设计
教工数据管理
模块化技法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-2 16:12:46 | 显示全部楼层
多谢楼上解释,  不过,好像漏掉了  2项啊

2.在庫引当----- オーダ引当-----オーダ引当  (这是一个流程,有两个オーダ引当,不知道是什么意思)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 20:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表