咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 629|回复: 14

[翻译问题] 请教翻译 さすが言うことが違う

[复制链接]
发表于 2008-5-4 12:50:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
さすが言うことが違う
谢谢各位
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 12:52:57 | 显示全部楼层
果然字字珠玑?

果然话不投机?

果然说地不是一码事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 13:00:46 | 显示全部楼层
果然字字珠玑

果然话不投机

果然说地不是一码事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 13:14:10 | 显示全部楼层
为什么呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 13:16:24 | 显示全部楼层
根据前后文意思 这3种意思都有可能 asuka0226解释很精辟了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 14:22:34 | 显示全部楼层
果然字字珠玑-------就是这个想不通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 14:29:44 | 显示全部楼层

回复 6楼 的帖子

果然您说的话就是不一样!层次高多拉! ...............的简略
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 14:30:25 | 显示全部楼层
释 义 珠玑:珠子。每个字都像珍珠一样。比喻说话、文章的词句十分优美。
            有时也延伸指说话或写文章言简意深,凝练有力
出 处 清·文康《儿女英雄传》:“任凭是篇篇锦绣,字字珠玑,会不上一名进士。”

さすが言うことが違う
不愧为。。。。。。果然字字珠玑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 14:32:17 | 显示全部楼层

回复 8楼 的帖子


大珠小珠落玉盘
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 14:58:07 | 显示全部楼层
大玄小玄续续弹
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:10:08 | 显示全部楼层
谢谢楼上的各位,我结合语语境对照一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:13:43 | 显示全部楼层
大猪小猪烤乳猪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:30:53 | 显示全部楼层
原帖由 asuka0226 于 2008-5-4 16:13 发表
大猪小猪烤乳猪


呵呵呵,偶as你了,哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:44:11 | 显示全部楼层
原帖由 asuka0226 于 2008-5-4 14:29 发表
果然您说的话就是不一样!层次高多拉! ...............的简略

这样解释我就全明白了,竟然能如此贴切的用上"字字珠玑"这个成语,我简直是....简直是..太崇拜你了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 18:40:59 | 显示全部楼层
这句话既可以用做褒也可以贬的
分人的,想拍上级或者长者马屁就是褒义
对同层次人就有贬义了
用的时候小心哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 17:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表