咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 887|回复: 0

5月5日

[复制链接]
发表于 2008-5-6 23:07:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
東京?表参道のケヤキ並木が勢いを増してきた。通り雨に洗われ、あり余る緑色をシ

ョーウインドーや水たまりに滴らせている。少し前まで頼りなげな若芽だったのにと

、樹幹が宿す力に驚く。四季を回す力である

东京表参道两旁沿街并排栽种的光叶榉树长势正旺。不久前还是弱不禁风的嫩芽,一经

过骤雨的洗礼,积存多余的绿色映到路边的橱窗和积存的雨水里越发显青翠欲滴。树干

的保护能力真是惊人,具有传递四季的力量。


▼きょうの立夏から、暦は夏に入る。街路樹ばかりか、生あるものすべてが躍る候。

伸び盛りにある命は、新陳代謝を重ねて弾む。〈子の髪に少女の匂(にお)ひ夏来た

る〉三村純也

今天是立夏,历书上记载即将进入夏天。不仅是街道树,这是所有生物跃跃欲试生长的

季节。生长旺盛的生命快速新陈代谢。《散发着少女发丝芳香的夏天来了》三村纯也


▼新緑まぶしい季節に置かれた「こどもの日」が60回目を迎えた。子どもの人格を

重んじ、幸福を図り、母に感謝すると定められたのは1948(昭和23)年夏。第

1回を祝った翌49年、世の歓呼にこたえるように270万人の産声が響いた。戦後

ベビーブームの頂点だ

在新绿夺目的季节迎来了第60个儿童节。1948年(昭和23年)夏天决定5月5日为日本儿

童节来感谢母亲重视孩子的人格帮孩子追求幸福。第一次庆祝是在来年也就是49年,好

象是为了回应人们的欢呼270万个新生婴儿的哭声回荡全国。这是战后婴儿出生热的顶

点。


▼昨今の出生数は100万人強、往時の4割にとどまる。人類が経験したことのない

ペースで高齢化する日本。生まれ来る子どもたちは、社会全体の授かりものになるだ

ろう。もちろん、望む人が産みやすい世にするのが先である

最近出生人数有100多万,只有过去的四层。人类以没有经历过的速度发展,日本即将

高龄化。出生的孩子们也许会成为全社会的希望吧。当然了,首先使这个世界成为可以

让想生育的人容易养育下一代的世界。


▼全国200の児童相談所には、虐待に絡んだ相談が日々寄せられている。06年度

は3万7千件で、10年前の約10倍だ。近所や学校など、周りの目がそれだけ厳し

くなったと思いたい。もっぱら親から子へと、縦に細く継がれてきた子育ての知恵を

、地域や同世代で分かち合えないものか

全国200个儿童商谈所,每天都有接待有关虐待的咨询。06年接到3万7千件大约是10年

前的10倍。希望这些可以引起邻居、学校等周围人们的重视。即使子女完全从父母那里

继承了养育下一代的知识,在地区与时代方面的区别能统一观点吗?


▼生まれより育ち、という。あるべき論だけでなく、そう願う親心がにじむ。だから

こそ、保護者には責任が、子どもには可能性が生じる。育てる力と、育つ力。ここが

崩れた社会に、まぶしい季節は巡り来ない。

有种说法叫养重于生,不是仅仅随便说说而是倾注入这种愿望的父母慈爱之心。正因如

此对于父母是责任,对于孩子是生存的机会。养育子女的能力,成长的力量,在这两个

必要条件已经崩溃的社会里,光彩夺目的季节不会再来了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 22:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表