咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 510|回复: 9

[翻译问题] 洋食についての言葉の問題

[复制链接]
发表于 2008-5-7 16:55:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
    西餐  店员问顾客 您要几分熟  怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:00:12 | 显示全部楼层
焼き加減(具合)はいががなさいますか?

[ 本帖最后由 wumch 于 2008-5-7 18:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:17:28 | 显示全部楼层
LS一出山 俺就乖乖沉默咧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:22:19 | 显示全部楼层
原帖由 asuka0226 于 2008-5-7 18:17 发表
LS一出山 俺就乖乖沉默咧


不要酱紫嘛,不管对错,说说自己的看法,我想可以方便大家学习的。
嘿嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:30:03 | 显示全部楼层
最近では、ステーキの焼き加減をレアと、ミディアムの中間として、ミディアムレアという焼き方が注目されています。レアではちょっと生っぽいし、ミディアムでは火が通り過ぎという肉質の場合や好みの関係で、ミディアムレアが通の間では、定番となっています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:32:01 | 显示全部楼层
5分熟么..............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:37:05 | 显示全部楼层
[size=+1][url=]レア[/url]
肉の周辺は焼けており、中心部は、赤みをたくさん残しての暖かい生肉の状態の焼き具合をレア
といいます。

霜降り系の和牛ではレア状態がいいと思う方も多いですね。レアにあうステーキ肉もありますので、
一度レアを試してみてはいかがでしょうか。
[size=+1]ミディアムレア
レアとミディアムのどっちでもない中間の焼き具合のことをいいます。ヒレ、サーロイン、ランプ、和牛、輸入牛を問わず、肉を固くならない範囲で、しかも肉汁を逃さない丁度よい焼き具合です。

芯はまだ暖かい生肉の状態です。
赤ワインに非常にマッチします。
ミディアムレアに合う肉はやはり、肉汁がサーロインステーキやヒレステーキでしょう。
特に、サーロインは柔らかくジューシーで力強い風味が特徴で、1口くちに含むと、ジュワーって肉汁がいっばいあふれてきます。
[url=][size=+1]ミディアム
[/url]
中心がピンク色に近い常態のことを言います。レアとウエルダンの中間なので、ミディアムといます。表面がしっかりと焼けていることで、肉汁を閉じ込めるのに向いた焼き加減です。

サーロイン、ヒレ、輸入、和牛ともに肉本来の美味しさを味わうことができますが、若干肉の風味は損なわれてしまう点や、肉汁が結構でてしまうのがちょっと勿体無いきもします。

テンダーロインステーキならばミディアムは最高ではないでしょうか、赤みの肉で油っぽくなく柔らかいので、ミディアムのため肉といえます。


焼き具合の好みが不明な場合や焼き方にこだわりがない方ですと、ミディアムが平均的な安心感があります。輸入肉でサーロインだと、無難にミディアムとした方がいいですね。


[url=][size=+1]ウエルダン

[/url]
中心部まで、火が通っているかの焼き加減のことをウエルダンといいます。

若干脂肪分が多い肉にはウエルダンが向いていますが、輸入肉でサーロインやリブの場合は、ウエルダンでは若干パサつく可能性がありますし、肉汁が出てしまいますので。多少勿体無いような気もします。

また、少し時間が経ち食中毒が非常に気になる方にはウエルダンなのではないでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:39:44 | 显示全部楼层
口水
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:45:13 | 显示全部楼层

回复 7楼 的帖子

荣誉拉~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 17:56:14 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-5-7 17:37 发表
レア
肉の周辺は焼けており、中心部は、赤みをたくさん残しての暖かい生肉の状態の焼き具 ...

美味しそう..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 17:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表