有关「遠い」是不是长音的问题
根据上面的解释,「遠い」属于规则4所阐述的情况。「と」的声音拖长。明确记载着「遠い」的假名写法属于“尊重历史习惯”的说明,出自昭和61年改订的《现代假名使用法》。
其中,对于长音的用法已经给出了日本的官方的规定,并且举出了相当多的例子。此使用法至今对于长音用法没有再作出改动。
昭和61年に改訂された「現代仮名遣い」から,長音の規定を見てみましょう。
第2 特定の語については,表記の慣習を尊重して,次のように書く。
(中略)
6 次のような語は,オ列の仮名に「お」を添えて書く。
例 おおかみ おおせ(仰) おおやけ(公) こおり(氷) こおろぎ ほお(頬) ほおずき ほのお(炎) とお(十) いきどおる(憤) おおう(覆) こおる(凍) しおおせる とおる(通) とどこおる(滞) もよおす(催) いとおしい おおい(多) おおきい(大) とおい(遠) おおむね おおよそ
これらは,歴史的仮名遣いでオ列の仮名に「ほ」又は「を」が続くものであって,オ列の長音として発音されるか,オオ,コオのように発音されるかにかかわらず,オ列の仮名に「お」を添えて書くものである。
(引用終わり)
使用法的最后,对于发音上「おお」「こお」这样的听起来似乎不是很连贯的音,也做出了规定,并把它们划归到了长音中。
[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-5-10 00:51 编辑 ] |