咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 891|回复: 13

[其他问题] 非常急!!!!!4月24号在邮箱里收到一封提醒我要用日文简历的信

[复制链接]
发表于 2008-5-9 10:51:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
4月24号在邮箱里收到一封提醒我要用日文简历的信(我之前发的是中文简历),一直没有回复,今天终于把简历做好准备再发一次,我觉得前面应附带一些略表歉意的话.应该怎么说呢???
求助!!!!!!!!!!!急!!!!!!!!111
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:12:57 | 显示全部楼层
お返事が遅くなって申し訳ありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:15:09 | 显示全部楼层
ん?简历…自分の?
じゃぁ、返事じゃないですね…

ちょっと待って。考えます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:17:02 | 显示全部楼层
ごめんなさい。私、中国語の意味がよくわかってないので、
どんな状況でも合うように、
「ご連絡が遅くなりまして申し訳ありません」でいかが?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:19:20 | 显示全部楼层
会社から日本語の履歴書が必要と言うメールでしょ。

「返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした」って宜しいでしょうかね^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:24:12 | 显示全部楼层
原帖由 melanie 于 2008-5-9 11:17 发表
ごめんなさい。私、中国語の意味がよくわかってないので、
どんな状況でも合うように、
「ご連絡が遅くなりまして申し訳ありません」でいかが?


いいんです。

向こうは日本語の履歴書ほしいって、
郭公さん準備するのがすこし時間かかったので、
お詫びをいいたいんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:33:02 | 显示全部楼层
なるほど。
じゃ、「お返事」でもいいですね。

返事が遅れまして申し訳ありません。
先日、ご請求のあった日本語の履歴書を送ります。
よろしくお願いいたします。

こんな感じ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:37:47 | 显示全部楼层
YES! 正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 11:56:25 | 显示全部楼层
失礼ですが、melanieさんは日本人でございますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 12:07:30 | 显示全部楼层
さようでございます
どうぞよろしく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 12:22:02 | 显示全部楼层

回复 10楼 的帖子

佐~~?
ようって、漢字は???¥
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 12:26:35 | 显示全部楼层
えっと…
「日本人ですか?」と聞かれたので、「さようでございます=そうです」って答えたんです。

漢字は以下の通り
さ‐よう〔‐ヤウ〕【▽然様/左様】
[形動][ナリ]そのよう。そのとおり。「―なことはございません」「はい、―でございます」
[感]相手の言ったことを肯定したり、自分の思い出したことにうなずいて話し出したりするときに発する語。そう。「―、あれは去年の暮れのことであった」

[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 13:02:42 | 显示全部楼层
親切な人ですね、melanieさんは
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-11 09:15:51 | 显示全部楼层
皆、、本当にありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 14:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表