咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 490|回复: 1

[翻译问题] 请教[敏腕リポーター]的中文意思

[复制链接]
发表于 2008-5-13 13:58:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个[敏腕]是指有才能有才干
[リポーター]是做报告的人
合起来怎么翻译比较好呢?

另外还想请教一句相关的句子
原句:[敏腕とはとても仕事ができるとか、あのう、才能があるとかでしょう どこ?どこ?]
翻译:敏腕指的是那些工作做得很好 那个 或者是有才能对吧 哪里体现出来了? 哪里体现出来了?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-13 14:31:44 | 显示全部楼层
敏腕リポーター:能干的现场直播员

能干就是工作很行或者那个、有才能啦、在那儿?在那儿呀(我乍没发现呢)?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 15:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表