咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 691|回复: 4

[翻译问题] 絶対そういう事いわらなくてもすむようにするからさ

[复制链接]
发表于 2008-5-16 21:35:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
絶対そういう事いわらなくてもすむようにするからさ
     お前がぜったいいやな思いしたいってすみようにするからさ

= = 高人指教..
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 22:43:15 | 显示全部楼层
絶対そういう事いわらなくてもすむようにするからさ

这里的“いわらなくて”应该就是“言われなくても”

试译:我一定给你搞定,绝对不会让他(&大家)那样说(&责怪)你。

++++++++++++++++++++
想得到精确翻译,请将前后文尽量多一点发上来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-17 08:54:25 | 显示全部楼层
前文是 お前の友達から 俺と付き合うことを止めろなんて
          俺は絶対そういう事いわれなくてもすむようにするからさ
          お前が絶対いやな思いしたいってすむようにするからさ

大意我了解的...不知道怎么翻译比较好 昨天太匆忙了,错误很多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 11:30:04 | 显示全部楼层
お前の友達から 俺と付き合うことを止めろなんて
俺は絶対そういう事いわれなくてもすむようにするからさ
お前が絶対いやな思いしないすむようにするからさ

原文はこうじゃないですか?LZの文章だとちょっと理解しにくい、、、

你朋友说什么不要和我交往,我绝对搞定他(不让他对你说这种话)!不让你受半点委屈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-17 12:37:53 | 显示全部楼层
啊 ...应该是这样了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 21:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表