咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1004|回复: 5

[翻译问题] 请问「シンビジューム」是洋兰的意思吗?

[复制链接]
发表于 2008-5-17 20:31:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实整个词是:
ンビジューム花付き

「花付き」又是什么意思呢?

[ 本帖最后由 year147 于 2008-5-17 21:21 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 21:14:21 | 显示全部楼层
シンビジューム花つきはこれです http://chiffonhua.web.fc2.com/cymbidium.htm

是不是叫洋兰偶不知道 对花不熟悉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-17 21:26:08 | 显示全部楼层
谢谢~

不过真的想知道究竟是什么花啊,翻译合同的…

这花是货品…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-18 09:42:36 | 显示全部楼层
シンビジューム=
シンビジウム
ラン科シンビジウム属の多年草の総称。日本に自生するシュンランやカンランを含む。園芸上は、熱帯アジアに広く分布するランの改良品種をいう。アレクサンデリー・カナリ・ドリスなどの名で栽培される。
兰科属单茎类的多年生草本总称。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-18 10:16:36 | 显示全部楼层
大花蕙兰
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-18 17:21:51 | 显示全部楼层
大花蕙兰(Cymbidium hyridus)又称虎头兰、蝉兰,为兰科兰属多年生常绿草本植物。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 05:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表