咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 246|回复: 3

[翻译问题] 目視

[复制链接]
发表于 2008-5-19 09:13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
破砕機の中を目視で指差し確認
这句话应该怎么翻译呀?特别是"目视",
先谢过了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-19 09:25:47 | 显示全部楼层
在粉碎机中目测指认
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-19 09:33:23 | 显示全部楼层
指差し 是用手指的意思,
以目测粉碎机中情形,用手指确认,这是我的理解,可是又觉得不通,

个个单词的意思明白可不知道该怎么组织
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-19 10:05:32 | 显示全部楼层
有没有人知道应该怎么翻呀,
焦急等待中
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 11:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表