咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 576|回复: 3

[翻译问题] 请教句中"直し損ねる"的意思

[复制链接]
发表于 2008-5-26 09:33:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
定款や内部規則で直し損ねているところが何箇所かあったと思いますが、それも合わせてやりますか?

这句话怎么翻译才好呢?
请教各位高人!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 09:45:47 | 显示全部楼层
章程条款和内部规则里有几个没能修改的地方,连那个在内一起做了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 13:32:01 | 显示全部楼层
在基本规则及内部规则里,有几处漏修改的地方,(这次)连那些一起来做吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 14:39:02 | 显示全部楼层
我认为在章程和内部规则里有些地方没修改,现在一起修改吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 20:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表