大変な苦労をして実験をした学者も、残念ながら、このことにまでは気がつかなかった。そのころは、空気はただ空気とだけ考えられていて、O2やCO2などいろいろな気体からできているとは考えられていなかったからである。
(1)请问上面这段话中画线的部分应该怎样翻译?
(2)「気体からできている」是什么意思?
ここで「学者」というのは、何を調べようとした学者のことか。
(1)这句应该怎样翻译?
(2)「調べようとした」是什么用法?看到过很多动词以「~ようとした」结尾~~~
先谢谢大家了~~~ ^_^
[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-5-29 17:36 编辑 ] |