咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 671|回复: 5

[词汇问题] 成形用語

[复制链接]
发表于 2008-5-31 11:15:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!

真的不好意思,有些成型的单词不知道是什么意思,能帮我看看吗?
1)クッション
2)ゲートシール
原句:クッションをゲートシール時、5~10mmに設定する
3)スプール、ランナー、ゲートでの流動抵抗が大きい。
スプールの意味が分りません。
4)ショット品

宜しくお願いします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-31 11:25:14 | 显示全部楼层
对不起了,追加一部分
5)オーパ-パッキング
6)ウエルトがパーティングの位置にくるようにゲート位置を変更する
这句话理解不好,大家可以帮忙提醒一下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-31 13:17:30 | 显示全部楼层
千万别沉了啊,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 14:31:54 | 显示全部楼层
1)クッション 胶垫  橡胶边
2)シール    封印
ゲートシール 浇口封印??
3)スプール 滚轴
4)ショット品  填充物

6)ウエルトがパーティングの位置にくるようにゲート位置を変更する

为了让溶合线移动到分模处,改变了浇口位


仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 15:23:41 | 显示全部楼层
2)ゲートシール:浇孔封止=(浇道硬化)

3)スプール=>スプルー:浇道

4)ショット品  填充不足品

5)オーパ-パッキング:过包装??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-3 20:38:00 | 显示全部楼层
谢谢大家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 04:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表