咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 565|回复: 6

[翻译问题] おまえが戦っても案外勝っちまいそうだけどな

[复制链接]
发表于 2008-6-4 16:26:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
おまえが戦っても案外勝っちまいそうだけどな

我翻译成了 恐怕你自己也知道去战斗的话也赢不了的吧

但是总觉得这句话很诡异 到底该怎么翻译啊 各位好哥哥好姐姐来教教我啦

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-6-4 16:58 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 16:38:43 | 显示全部楼层
「勝ちまい」じゃないですか?

你即使战斗,也不会意外取胜吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 16:44:13 | 显示全部楼层
おまえが戦っても案外勝っちまいそうだけどな
你即使参加战斗,也只会是那种意外的获胜吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 18:18:57 | 显示全部楼层
勝っちまいそうだけどな=勝ってしまいそうだけどな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-14 10:08:06 | 显示全部楼层

回复 4楼 melanie 的帖子

没见过这样的变法哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-6-14 10:27:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-14 13:20:08 | 显示全部楼层
即使换了你小子去玩,没准儿也真能赢了它。
(YOUSAMA からかっぱらちゃった)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表