咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 425|回复: 8

[翻译问题] ネコ様.花顔様.助けてくれ

[复制链接]
发表于 2008-6-7 22:53:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
解決したなっかた...原文はさあ

立派な建物ですが.何となく暗くて落着かないような感じがします
(大楼是挺漂亮.但总觉得暗了些.让人感到心里不踏实.)

落着   的    假名....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-7 22:57:34 | 显示全部楼层
おちつかない

落ち着く
落着く
两种写法均可。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... ndex=02900702424200

[ 本帖最后由 金泽 于 2008-6-7 23:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-7 23:02:45 | 显示全部楼层
面白いの事を気付いた
花顔さん..おまえ..もしかして   湖南人?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-7 23:03:42 | 显示全部楼层
ドラえもん....谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-6-7 23:08:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-7 23:18:48 | 显示全部楼层
わしはそう思わないや....なんで(に)で?  を がだめじや??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-7 23:58:26 | 显示全部楼层

回复 2楼 金泽 的帖子

最低限のマナーでさえ知らない非常識なやつの質問にはムシしたほうがいいと思いますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 13:39:31 | 显示全部楼层

回复 7楼 風之翼 的帖子

呵呵,不必太在意
初心者嘛,难免犯错误-----不过错误还真不少
o(∩_∩)o...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 13:43:20 | 显示全部楼层

回复 6楼 abc87021105 的帖子

1、【おまえ】这个词是很不礼貌的,慎用!!
2、【わし】是老年男性才会用的(除非说你已经七老八十了
ご注意くださいね!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 01:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表