咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 358|回复: 5

[语法问题] がる

[复制链接]
发表于 2008-6-12 14:55:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
王:あっ、地震よ。窓ガラスがガタガタ鳴ってるわ。
佐藤:ほんと。揺れてるわね。でも、大きな地震じゃないわ。そんなに怖がらなくていいわ。震度2くらいかしら。ほら、もう終わったようよ。
王:ああ、びっくりした。佐藤さんはよく平気でいられるわね。

对话只有2个人,没有出现第三人称,为什么要用怖い+がる的形式呢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-12 15:04:10 | 显示全部楼层
怖がる :怖がらない :怖がらなくていい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-12 15:36:03 | 显示全部楼层

回复 2楼 錬金術師 的帖子

我也觉得是这么回事,怖がる本来就是一个词
但是课后专门把这句话列到了がる的语法点里,就有点搞不懂了
参看标日中级旧版的第7课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-12 19:41:26 | 显示全部楼层
形容詞加がる表第三人称

有时候第三人称用于第二人,需要注意,是个难点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-13 06:29:17 | 显示全部楼层
不必害怕。
也用于第2人称肯定句。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-13 06:31:04 | 显示全部楼层
此外注意一下,这些句子中句末都有“ わ ”。表示女性的“口语”。
但不代表 现实 中的女性就这么说。
这叫做“役割語”.役割 == Role
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表