咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 239|回复: 2

[翻译问题] しかし、現実に人を殺せば、そうはいかん。藁人形に五寸釘でも打ち込んで、

[复制链接]
发表于 2008-6-16 12:23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
しかし、現実に人を殺せば、そうはいかん。藁人形に五寸釘でも打ち込んで、それでやめておくことだ

语境是“一个警察在警告黑老大不要胡来”时说的话

红字部分如何译才通顺呢??谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 12:30:53 | 显示全部楼层
藁人形に五寸釘でも打ち込んで、それでやめておくことだ。

往稻草人身上打上一根长钉,就此作罢吧(意为:借物宣泄一下愤怒和怨气,到此为止吧)

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-6-16 12:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 13:13:32 | 显示全部楼层
楼上解释得很好,没什么要加的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-16 15:03:04 | 显示全部楼层
谢谢2楼,受益匪浅

[ 本帖最后由 法拉 于 2008-6-16 15:04 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表