咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 759|回复: 3

[翻译问题] 激減の道に追いやる人

[复制链接]
发表于 2008-7-13 08:25:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
自然破壊によって、このような美しい動植物が年々減り、それでも金儲けのため
に平気で激減の道に追いやる人たちがいる

怎么理解这句呢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 08:59:21 | 显示全部楼层
就是赚钱不择手段的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 15:09:14 | 显示全部楼层
自然破壊によって、このような美しい動植物が年々減り、それでも金儲けのために平気で激減の道に追いやる人たちがいる

随着自然环境被破坏,这么美丽的植物正在逐年减少,尽管如此还是有人为了赚钱无动于衷地把它们(指植物)逼上锐减之路。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 19:13:52 | 显示全部楼层
xiexie le  ..
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表