咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 512|回复: 7

[词汇问题] 場合によっては 是什么意思?

[复制链接]
发表于 2008-7-15 14:21:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

请指教拉~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 14:24:03 | 显示全部楼层
根据场合
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 14:31:11 | 显示全部楼层
错,正解是有的场合.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 16:54:31 | 显示全部楼层
根据情况两个人说的都对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 17:13:50 | 显示全部楼层
3L说的对..

によっては  和  によって

不一样的...

[ 本帖最后由 hohcoo 于 2008-7-15 17:16 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 17:16:30 | 显示全部楼层
应该翻译成“有时候”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 10:37:05 | 显示全部楼层
原帖由 hohcoo 于 2008-7-15 17:13 发表
3L说的对..

によっては  和  によって

不一样的...


能说一下有什么区别吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 10:49:11 | 显示全部楼层
原帖由 Flyskyward 于 2008-7-16 10:37 发表


能说一下有什么区别吗?



地方によって、桜の開花時間が違う。

根据地区的不同,樱花的开花时间不同

地方によっては、桜は枯れない。

有的地方,樱花是不会枯萎的.(纯恶搞~~看过D.C的肯定会会心一笑~~).
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 04:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表