| ===========索 引 部 分=========== . |2 b: j- a$ j6 p- q/ q" L1 B5 `0 \! G5 K' r
 radium的新版标日中级上学习笔记No.01
 / L2 v/ R0 l( Z* B$ c$ ~radium的新版标日中级上学习笔记No.02
 4 u8 z4 D4 X/ B3 v# ~4 n$ l- Uradium的新版标日中级上学习笔记No.03
 % Z, E+ W3 z- W7 Tradium的新版标日中级上学习笔记No.05
 8 E% z1 E/ `+ w9 R  Gradium的新版标日中级上学习笔记No.06
 1 J- `0 G; [, X" q8 ^1 xradium的新版标日中级上学习笔记No.07
 2 e+ O5 {5 @% _5 W7 \9 U3 Z' F- cradium的新版标日中级上学习笔记No.08+ F8 [4 w3 c$ S' ]$ u& i* f
 radium的新版标日中级上学习笔记No.09
 8 s. S  T3 e) }& q/ W. O* \3 g& Aradium的新版标日中级上学习笔记No.10
 / z5 Z3 [& a; _$ F$ {( \& tradium的新版标日中级上学习笔记No.11
 $ E) L" r5 Y& d* kradium的新版标日中级上学习笔记No.12" ]& Z0 h/ v- a% W
 radium的新版标日中级上学习笔记No.13. e3 a( M- \& g: m+ ^& x
 
 " _' Y1 Y, i3 B5 q5 X==========索引内分隔线===========0 l9 ]) e; n+ a, R& e/ r+ D. Q
 
 " K6 W0 G9 o/ G% fradium的新版标日中级下学习笔记" N7 p0 T* J, {& m9 i% @3 r
 
 0 m% e5 j& }4 b" x- Q3 G===========索 引 结 束===========; j1 u! }* s( K" J
 
 / N$ s. r2 G$ k* ?+ F4 F谢谢大家对本系列笔记的支持!欢迎大家提问。3 R2 E: k/ e* g/ c0 U- Z
 
 4 g& I- _6 b0 N( y; l  d声明:本电子版笔记是基于本人纸质课堂笔记整理而成的,因此不可能将课堂上讲的所有重要内容都记下来(显然,本人已经懂得的内容肯定是不会记的~),况且如果真的是完全记录的话,未经授课老师及校方许可就将其上网是侵犯著作权的行为。因此本笔记仅可作参考之用,请谅解。另外,对因笔记内容错误而对读者造成的任何影响,本人概不负责。
 " s+ f( N* R$ X1 b7 P( f, @
 ! Z6 F" M' p+ p: N) {未经许可,禁止转载!转载请联系e-mail: radiumking@gmail.com9 S+ X* R; p# L: p- X1 w
 
 & @; |+ g/ _4 m% C===========笔 记 开 始===========
 * Y4 f4 `7 r. a) ]; E! c3 ~. a% v# ~1 J
 radium的标日中级上学习笔记
 . g2 v' P5 V/ @) |  j3 r3 S, C5 H4 Q$ V$ z( E- B
 第四课
 : R2 z1 ?8 @( t' G
 2 j' S2 c; t7 f7 c" m% u
 / I3 Q. D; [- f, ^
 t5 {2 e: e4 K7 o9 Z会话部分
 & s# i* S6 v5 q" l  Z3 }5 h
 5 |: r) j! U1 X. ]; h
 4 \7 e. w; }6 Y' ], S9 v===“本社”相关===3 {4 K* [+ z# s* ]
 $ z1 d/ X# ]( I8 I
 本社 —— 支社 —— 子会社
 + M/ A" L' A. a" ~支社:分公司,是总公司的一部分
 & G, N9 |7 k8 A  M- y2 `子会社:子公司,虽然从属于母公司,但是是独立法人3 [$ `$ X! q$ V& u( m! k2 ]4 E
 
 & n# Z6 ]. C  P# w  V& E' V- ~- J1 y0 n* c# P. M
 ===“要望”相关===; T. |& Z9 p- T1 `$ j
 1 a* s$ R6 o) x5 s" Z% S
 例句:4 H5 @4 `7 D6 H4 L( k3 f
 受動喫煙の中止を強く要望する 强烈希望停止被动吸烟
 & T/ ^6 P; S8 j政府に改善を要望する 希望政府进行改善
 7 D1 t  Q+ s! ~& j管理人への要望事項 对管理者的期望事项7 y' g& k( H% w- A4 L
 " ]' g$ ~3 l  C8 `# A4 w
 
 5 F% q/ X) z4 a: w/ |===“推薦”相关===; I8 A0 {0 R; ^5 e
 ) X  ]' z; E6 u1 U, E& M* n
 推薦状[すいせんじょう] 推荐书% z% S0 M! R5 @; g1 V. X+ ^8 A" y
 例:推薦状を書いて{いただきませんか/もらえませんか} 能请您写封推荐信吗
 $ M* P' ~9 `- e' ^5 f) |. y" @おすすめ[お勧め·お薦め] 推荐的(商品等)- ?, w9 h% U* Z/ N
 
 " F* T+ u  H8 H, F' i" J. i8 p; V# }% X: K' J
 ===“事情”相关===/ I+ l3 L5 l( W% w* U
 % i7 v. p: ~+ C0 _; k
 “事情”是“状况”的意思,如:交通事情=交通状况,住宅事情=住宅状况
 3 [1 Q7 U" h* O; z3 U) Y例句:
 ! I7 `, f: j0 a) I交通事情が悪くなっている 交通状况越来越差
 ; P) f+ k, b* j7 g" ^" c食糧事情は大きな話題になっています 粮食问题正在成为热点话题2 Q' A' @3 D$ I2 b# d" Z4 y- M
 北京の最新事情をよくしっている 对北京的最新情况很了解* r5 ~+ N/ Z/ s3 n
 0 \$ f/ ^( _3 e) t
 / y$ j% N; H5 R; ]) @% R
 ===“かまわない”相关===7 ?: A( S) {' C% b& ]9 \+ _6 L' u- ?- N
 ! ]! i% r8 z7 T0 \  Q* U9 B
 “~でもかまわない”与“~でもいい”意思相近,但是“~でもかまわない”更强调“没关系”的意思6 Z( P) I  h6 W" z% e
 例句:8 g& L7 p( @) Q. d
 家賃が安ければ、遠くてもかまわない 房租便宜的话,远点也没关系
 . I9 U5 ~$ C  Mいくらお金がかかってもかまわない 不管花多少钱都没关系5 B, H  w+ R. }* ^* O
 
 5 M, e) ^; O; M“かまわない”是由“構う[かまう]”衍生得到的。“構う”的意思是“世話する”或者“相手にする”2 E, ~+ f: A( S4 U$ V
 例句:2 R  V+ J+ J2 m1 X) C
 子供を構う暇がない 没工夫照顾孩子
 . s: Y4 F6 t: T* U* p私なんか誰も構ってくれない 谁都不把我当回事( o; f5 ?' N  ^2 N
 0 b# l1 v# y7 w& C. Z  r' J6 v# ^; K
 ' j4 P  c1 e; s. m5 _' ^) ]2 f
 ===「うちの青木主任が、ちょっとお話をしたいと言っていました」===' U+ Y+ @# B  e
 $ {/ v" z8 |* k
 辨析:~そうです/~と言いました/~と言っていました- E+ O3 Q: N  Y1 D
 5 f" Z" @$ F7 s9 R2 x  x2 g
 ~そうです 是“据说”的意思,前面的话不一定是说话人亲口说的,有可能是转述人自己归纳、猜测或是听其他人说的。/ Q/ R% }& [9 Y+ M( Q
 ~と言いました 表示前面是直接引用原话) a, O: M+ Q- L* x' L
 ~と言っていました 可以用于向说话人确认是否说过
 - b# V' ^- ]% x: z# a/ Q) D! [' [6 p/ Z2 \7 r7 \
 
 , U3 U# `' J% e6 S* U# ?===“都合”相关===
 2 K2 A+ h$ x7 g0 U: P( @& ^: h: \6 U6 m' _: q+ ^  [) e6 E
 表示“不方便”时用“都合が悪い”,但是表示相反的意思时不用“都合がいい”,回答“大丈夫”即可。“都合がいい”意思有所不同,例如:  ~0 ]" n3 C" i: ^7 l7 F5 ]
 自分の都合がいいことばかり考えている 只考虑自己方便6 p% I& x# o! `6 e' Q( C) A
 
 , z4 M$ L0 J, {! }+ b% E另外,“都合”还可以表示原因。如:
 8 k% k8 N$ a; i- ~1 P8 S5 E4 C一身上の都合により退職しました 因为个人原因辞职
 ! ~2 c& t8 K4 A: i1 Z  H2 ?
 3 S+ |* R9 z9 V
 $ v! S7 A9 i+ h===「そのようにお伝えします」===0 x3 X" q8 d0 D6 I, ?: T& w/ S
 - Z  e2 `- A8 c$ }$ X& z; P' T
 “请向某人转达”常用以下句型:
 6 t) ^( H0 s: q" K3 W2 ?; U, Q. P~によろしくお伝えください; w3 y# S0 C8 z  Q: F6 N
 
 v; z1 y6 }2 g) {/ _$ v) ]  S2 a0 G/ q2 C+ J  N( A6 P$ d
 ===「お忙しいところ、すみません」===/ G3 T, {4 G% D* k( p# u, n$ E- U9 ^
 
 x2 ^/ l/ s1 g! k  j1 J此句型的更尊敬的表达方式是“お忙しいところ恐れ入ります”。“恐れ入ります”是“すみません”的敬语,可以这样使用:
 * o- a- H% G6 K3 Q恐れ入りますが、……3 D, T' I% e. G) n0 l
 上面是“すみません、……”的尊敬说法  C5 B3 w0 ^9 s) N  k7 d9 [6 S* H
 
 + F0 M1 w8 j# O& r0 o辨析:~しているところ/~するところ/~したところ6 i5 u8 y2 N7 y* j
 例:
 ; e5 E. Q! |. B: t& y今電話しているところです 正在打电话
 3 S0 D% }$ V! H6 A5 z& _9 {- F今電話するところです 刚要去打电话/ l$ t0 D5 A0 l7 g" b: C  E. h( h
 今電話したところです 刚打完电话
 6 [1 U. ~0 ?" x6 e7 Z5 E! W0 T6 F/ h
 ) q( |/ V6 W5 G* `; ~其他ところ相关用法:; k7 D0 e& y4 t. b9 j4 A. D+ p# ~
 いいところに(来たね) 来得正好
 8 z7 }# I* n3 u, i% p泥棒に会ったところへ、警察が来て助かりました 碰见小偷的时候,警察来了,得救了(表示在困境中得到了帮助)
 * e+ ^- E& v- h5 o0 I0 M: \" g4 R* @1 h! F" m4 E
 
 ! M0 V. b2 {) J8 ^3 G; m( u( G===“実”相关===' W7 Q$ E; }5 J$ _; A
 
 6 l& Y4 ?1 q5 H. P3 U“実は”有在向听话人说一件他可能没有想到或难以接受的事情时,先给他一个心理准备的效果。例:
 6 u9 ^0 e% K3 N) `5 B* D実は、来月東京へ引っ越しすることになりました 其实,我下个月就要搬去东京了6 I# l. {# l2 T+ @
 
 - h6 e1 O! z8 k' \実に=本当に 例:
 / S- V* p0 L) j6 y" J4 a7 O* W実に情けない 实在令人寒心
 ( A+ o; {4 C  z; t
 ( h/ `7 f! `8 ]: L; b1 F( H9 u9 b- y) Q* S: o9 C* a% S
 ===「この仕事をしてもらえませんか」===% [0 J5 x- e; ^+ K' t) n4 p# {  a: \
 
 - q- Z& F' D( h. V" Z例句:. K* Z( m2 O. _4 s( U
 僕にやらせて{もらえませんか/いただけませんか} 能让我来做吗' n" R) u6 V% A1 o% J! j# V  ^/ U3 d
 写真を撮ってもらえませんか 能帮忙拍照吗
 ! |# {% g) K8 O8 {法律に詳しい方を紹介してもらえませんか 能帮忙介绍个熟悉法律的人吗' _9 @/ z+ ^3 O4 s
 
 1 i& C3 }3 I: {0 [7 k9 r9 y
 3 h, p( L( R/ H* g# P===「山田さんは上海支社にいたこともあるし、……」===. D2 i2 j& }" |6 @" l  S
 
 . D! T( p  q8 S( c$ c此处的“し”表原因。例:
 ( M/ Y7 G) ?" \  T0 h7 I  d- T
 5 h6 r. d3 z+ X4 p( y暗くなってきたし、そろそろ帰りましょう 天开始黑了,也该回去了吧1 e! u* I) d# x# }% c
 まだ10歳だし、体も弱いから、海外留学は無理だ 才10岁,身体又弱,出国留学太勉强了4 }8 v0 b! o: Y) s7 @2 w% n
 & A3 [! p9 G9 Q5 p& W& y$ N) ^
 
 ) x  q4 Y& @7 }; [课文相关) L# m/ ]* q3 t; [: u# S
 6 V) {, t% `& \+ s& O
 5 D6 M: R9 E& G6 R0 I4 U5 W/ V: n
 ===“かつて”相关===2 F- o5 h# f# a! v# ?* B, U
 ! u4 d6 ]1 h1 V) Q
 かつてない 未曾有过的4 T. }0 Q: {  j% p2 G. M
 
 $ ^( c; ^/ D6 Z) c% _4 @
 % ?  m' Y: U* H' d! R===“当たり前”相关===
 # ^5 S( T* q  E# F! W
 # H4 i) O4 n- ?4 _5 `“当たり前”除有“当然”的意思外,还有“普通、一般”的意思。例:; ?; l! N; J: S
 当たり前の人間 普通人- r% a; W2 j* w% P+ f& g- T! H$ a
 このことは今当たり前になってきた 这事情现在越来越普遍了0 d2 S$ r  |% k9 q, W/ k
 
 2 T$ ^/ {) V# h: T
 / ?' c( q' A- U- e- q===“減らす”相关===
 3 L: m! Y' A4 F, ]# i) x9 s: r- @
 x# E2 g. c: F( v7 R6 V減らす[他] <-> 減る[自]& ~( \3 v/ B. g' ]' }
 増やす[他] <-> 増える[自]4 r7 C% S1 m4 |. N/ Y
 + W( o, z9 X" C/ V- X# [
 例:4 ^6 L$ _: C" n
 ゴミを減らすために…… 为了减少垃圾……
 - A4 ^5 {. y. h5 K0 fゴミが減った 垃圾减少了
 8 o& d% |- x. I* s0 R8 m; k% s: t3 x  U9 r0 I- M6 ^, N
 7 U& N) R, H( ?# F$ i$ F
 ===“取り組み”相关===
 & ?4 Y  Q& W# j0 @
 ( Z4 X3 l2 w' M5 M8 B. A/ V“取り組む”是“致力于”的意思,而“取り組み”是“措施”。例:9 g5 u* f2 x) T* Y! _: `
 : v( ?; `: K& e3 @
 環境保護へ取り組む 致力于保护环境
 0 }# e$ q7 _9 d7 `/ F% Z; G4 V環境保護への取り組み 环境保护措施: m" Y" \; S/ k. `2 G+ Z$ {( A* \
 
 . ]5 K" u, p8 u. @6 d6 @0 [9 [$ I4 W. i  _$ M% v3 }! F' i" H$ l
 ===“設ける”相关===3 e8 x2 S) U2 j; G  }+ H
 7 i; H; s" G/ A+ T# j  f
 例句:
 ( `/ T/ z0 {4 x2 Q0 J大阪に事務所を設ける 在大阪设立事务所
 & l8 D4 }. Y' i, m; l制度を設ける 建立制度5 x" T) R/ g$ C# V1 _2 U
 / I" J7 Z9 T- m- P
 
 # s3 c) [# p& K: l===“得る”相关===
 , E, U# l# W! S" \4 E+ n7 k  _, K7 @2 u) v* ^7 b2 l: k
 得る在文言中也念“うる”. S: G+ y: t8 ]5 r" N
 9 r7 A* u* f1 I5 ~/ \
 あり得る=有可能的 ありえない=不可能1 Y% Z: j- M# {
 例:
 4 h) @' ~3 ~; L: P- L. o; A0 d" Rそんな事もあり得る 这种事也是有可能的& ]6 R% _$ K# g7 E  p6 `: @
 ありえないだよ 不可能啊! \. `- l; c+ ^7 I2 ]* I
 
 . P& K. Y; A* D" C4 Y4 Y5 j- ~3 T7 @* B- p
 ===“追う”相关===8 \$ l) S, L% ?4 z% s0 J# r* T
 % w4 B1 ~, }' `5 `6 y2 M
 “追う”也有“驱赶”的意思。例:
 - Q9 ?6 `4 @' U, t! Q蚊[か]/蝿[はえ]/ゴキブリを追う 驱赶蚊子/苍蝇/蟑螂' {4 \  Z! P  L  b( W# }
 : _, a  P; M* v1 k  P+ |
 , s3 N9 t7 _3 H
 ===“比べる”相关===( \4 L, Q. E" @7 \, j
 & o" w) g: a7 p! O
 比べ物にならない 比不上,没法比" B) H4 u9 o4 |/ ^0 `/ C- Q
 例句:
 6 [( O# V1 N/ ?  C私の業績はあなたのとは比べ物にならない 我的业绩根本没法跟你的比% X0 {& l9 {8 C
 . w! [! U/ p' b8 W
 / R9 ^5 \+ k3 C* D
 ===“さらに”相关===
 1 y4 J) P) E% H6 u# O) I
 : b$ h3 Q$ B8 S$ @6 B  A辨析:さらに/また
 & o- M7 R% R# k, V7 k3 I6 q, C+ J1 S' g% d# F  W% \- m
 さらに表示“在此基础上再……”,また只是一般的“另外”
 ! C- y. V+ ]# ]) R' R, e# \& q- A例句:
 ) e, H, ]. p- q, u! [お金も大事だが、さらに大切なのは健康だ 钱也很重要,而更重要的是健康
 7 l6 s/ q8 q# @) k* F# a
 + Y6 }3 c) h5 H5 D& w3 |# {
 ( @6 T8 c0 q' [4 z6 ^/ t===「労働者が自分の生活と仕事のバランスを取りながら、働くことができるように設けられました」===3 R9 G2 H& }. w5 n. M( P
 
 & e. _9 b5 B7 a* Z此句中“設けられました”的主语“制度”省略了。全句意思是:
 $ S7 |  x8 k* D& a" T. B/ g& [(这个制度是)为了让劳动者能一边取得生活和工作的平衡,一边工作而设立的。
 ( X- V' U; D% y* y$ e$ g0 H
 % ~( u( c% }3 a/ K% ?# t( V此处的“ように”意思同“ために”,表示“为了”。例:
 1 I; L. A1 V: E$ U" C5 L; L日本語が上手になるように、毎日練習している 为了学好日语,每天都在练习
 - R2 [" t: V4 ^5 V, t& \. \
 # P1 s+ B* R/ ]3 [, Q- L+ k  M
 9 C7 w8 K  A( F* x3 R===「男性の場合、会社での理解が得られないのではないか、出世の妨げとなるのではないかと考える人が多くなったからです」===  M0 J; u+ w0 x: W# w9 ]# B3 T
 
 ! z5 ?9 t% o+ v9 \此处的“……ではないか”是“会不会……”的意思。
 * Q5 @0 T: M: m9 x
 7 h' ]& q9 V+ l: _7 k- H! p# W5 t, K; }9 `3 l+ _
 ===“見られる”相关===% q* K) D; T- y6 D
 
 5 ^/ A9 R% N; C7 I! `辨析:見える/見られる
 $ X3 `: U' w3 T& N% i+ X
 - H( Z. s: Y/ p; q& `5 j見える是自然地看见;見られる是表示有看见的可能性,可以带条件使用。例:$ y3 J9 P0 o5 _6 o$ b  Q* O2 B
 正月になると、和服を着る女性の姿がよく見られる 在正月的时候,经常能看见穿和服的女子$ a1 F2 R; }% x0 E) p
 和服の女性が見える 看见了穿和服的女子) e) i9 _1 _( {, q7 H* O' ?3 G
 / T- W9 D& i9 A0 s3 x# G0 i
 ===========笔 记 结 束===========
 & c( L" E. K/ u  U8 f9 q. a; o# Y# r( k) Y! Q* C
 [ 本帖最后由 radium 于 2008-8-5 21:26 编辑 ]
 |