咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 861|回复: 4

累死我了。。。写研修感想。。

[复制链接]
发表于 2008-7-25 18:32:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
还要中日文的。。中文的我抄写了篇孙子兵法。。

为了交差。。 (上司是日本人。) 不知道他们现在看的是否正欢。。

始计第一                                                       
                                                       
孙子曰:                                                       
兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。                                                       
故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五                                                       
曰法。道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;天者,阴阳、寒暑                                                       
、时制也;地者,远近、险易、广狭、死生也;将者,智、信、仁、勇、严也;法                                                       
者,曲制、官道、主用也。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜。故校                                                       
之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?                                                       
士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计                                                       
,用之必败,去之。                                                       
计利以听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。兵者,诡道也。故能                                                       
而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。利而诱之,乱而取之,实                                                       
而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之,攻其无备,出其                                                       
不意。此兵家之胜,不可先传也。                                                       
夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。多算胜少算,                                                       
而况于无算乎!吾以此观之,胜负见矣。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-25 18:39:31 | 显示全部楼层
写吧!~~~~~~~~~~~~~~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-25 19:21:20 | 显示全部楼层
找了篇日文的翻译:

孫子曰わく、
兵とは国の大事なり。死生の地、存亡の道、察せざるべからざるなり。
故にこれを経[はか]るに五事を以てし、これを校[くら]ぶるに計を以てして、其の状を索[もと]む。
一に曰わく道、二に曰わく天、三に曰わく地、四に曰わく将、五に曰わく法なり。
道とは、民をして上と意を同うし、これと死すべくこれと生くべくして、危[うたが]わざらしむるなり。
天とは、陰陽・寒暑・時制なり。
地とは、遠近・険易・死生なり。
将とは、智・信・仁・勇・厳なり。法とは、曲制・官道・主用なり。
凡そ此の五者は、将は聞かざることなきも、これを知る者は勝ち、知らざる者は勝たず。
故に、これを校ぶるにするに計を以てして、其の情を索む。
曰わく、主 孰れか賢なる、将 孰れか能なる、天地 孰れか得たる、法令 孰れか行なわる、兵衆 孰れか強き、士卒 孰れか練[なら]いたる、賞罰 孰れか明らかなると。
吾、これを以て勝負を知る。
将 吾が計を聴くときは、これを用うれば必ず勝つ、これを留めん。将 吾が計を聴かざるときは、これを用うれば、必ず敗る、これを去らん。
計、利として以て聴かるれば、乃ちこれが勢を為して、以て其の外を佐[たす]く。勢とは利に因りて権を制するなり。
兵とは詭道なり。
故に、能なるもこれに不能を示し、用なるもこれに不用を示し、近くともこれに遠きを示し、遠くともこれに近きを示し、利にしてこれを誘い、乱にしてこれを取り、実にしてこれに備え、強にしてこれを避け、怒にしてこれを撓[みだ]し、卑にしてこれを驕らせ、佚にしてこれを労し、親にしてこれを離す。其の無備を攻め、その不意に出ず。此れ兵家の勝にして、先きには伝うべからざるなり。
夫れ未だ戦わずして廟算[びょうさん]して勝つ者は、算を得ること多ければなり。未だ戦わずして廟算して勝たざる者は、算を得ること少なければなり。算多きは勝ち、算少なきは勝たず。而るを況や算なきに於いてをや。吾れ此れを以てこれを観るに、勝負見[あら]わる。

[ 本帖最后由 kuni 于 2008-7-25 19:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-25 20:02:53 | 显示全部楼层
去哪里研修的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-25 20:58:20 | 显示全部楼层
写吃喝游记好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-9 14:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表