咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 318|回复: 4

[翻译问题] 应用领域

[复制链接]
发表于 2008-7-29 09:55:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
请 各位大虾帮忙翻译下
用途:
————喷涂工艺,研究所,实验室,印刷业,机械加工模具制造,食品及医药设备的清洁,汽车制造及美容,精密仪器的表面清洁,光碟制造业,玻璃制造业,光学电子及镜片制造业

特征:
1  在10级净化室内,洗烫和包装
2 高标准的生产过程,选稿吸收率的织物
3 低尘防静电
4 封边防止灰尘产生
5 可多次使用
6 可有效的控制静电产生量
   谢谢各位大虾了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 10:07:45 | 显示全部楼层
喷涂工艺,研究所,实验室,印刷业,机械加工模具制造,食品及医药设备的清洁,汽车制造及美容,精密仪器的表面清洁,光碟制造业,玻璃制造业,光学电子及镜片制造业
塗装プロセス、研究所、実験室、印刷事業、機械加工及び金型制作、食品医学設備の洗浄、自動車生産及び美容、精密計器の表面洗浄、ディスク製造事業、ガラス製造事業、
光学電子及びレンズ製造事業!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-29 11:34:24 | 显示全部楼层

谢谢

非常的感谢
还有后面的谁帮忙顶一下啊
我很感激你们啊
只因为我水平有限
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 14:11:53 | 显示全部楼层
1  在10级净化室内,洗烫和包装
 レベル十級の浄化室内で、洗ったり、アイロンをかけたり、包装したりをする
2 高标准的生产过程,选稿吸收率的织物
 高標準の生産プロセスとして、高吸収率の織物を選び取る
3 低尘防静电
 防塵、静電防止
4 封边防止灰尘产生
 这个中文意思不是太懂
5 可多次使用
  数回使用できる
6 可有效的控制静电产生量
 静電発生量を有効的に制御できる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-30 08:51:20 | 显示全部楼层

どうも ありがとう

上の人がありがとうございました
本音ですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 19:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表