咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 582|回复: 12

[翻译问题] 关于降成本的问题,急于求助,谢谢!!!

[复制链接]
发表于 2008-7-29 16:11:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
CDに絡み、輸送業者をDHLから別の業者へ変更する場合、日本での輸入時に発生する
  輸入関税等の支払いを、弊社で現金払いする事は出来ませんので
  業者変更する場合は、事前の通知と、御社での費用負担が前提になります。
  (費用負担=輸送費+関税等の費用)

  谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 16:13:20 | 显示全部楼层
DHL,曾经的竞争对手。
楼主想问什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 16:17:26 | 显示全部楼层
CDに絡み、輸送業者をDHLから別の業者へ変更する場合、日本での輸入時に発生する
  輸入関税等の支払いを、弊社で現金払いする事は出来ませんので
  業者変更する場合は、事前の通知と、御社での費用負担が前提になります。
  (費用負担=輸送費+関税等の費用)
货运公司由DHL变更为其他公司的情况下,在日本进口时产生的进口关税的支付,本公司是不能付现金的!
所以变更货运公司的时候,请事情通知我们,另外是要在贵公司承担费用的前提下!
       (费用承担=运输费+关税等的费用)

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-7-29 16:18 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-29 16:19:53 | 显示全部楼层
我想知道,这段内容想表达的是什么意思,这段内容又是什么意思?

我自己的理解是:

  为了降成本,运输公司如果从DHL变更从其它运输公司时,若在日本发生进口关税时,我社是不能直接支付现金的,若有运输公司变更时,即使用是事前通知,由贵社来承担费用.

但是我不知道,这个内容客人想说明什么?是想说,变更运输公司或者不变更都要我们承担关税????
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-29 16:20:37 | 显示全部楼层
谢谢,各位帮我看下,!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-29 16:26:52 | 显示全部楼层
求助,有没有路过的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-29 16:38:57 | 显示全部楼层
3F  谢谢你的回复.

当时没有看见!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 16:40:34 | 显示全部楼层

回复 7楼 kanzyunsei 的帖子

不用,是我的荣幸。.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 16:51:25 | 显示全部楼层
醤油買いにきたんだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 17:42:25 | 显示全部楼层
腕立て伏せ三つやった!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 22:42:03 | 显示全部楼层
还是没看懂节约成本的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-29 23:12:43 | 显示全部楼层
快递进口时超过一定金额就要课税,通常金额不大时,快递公司会先代垫税金,再向进口方收钱。
这里并没有说现行用DHL时,这笔税金最终由谁来支付。所以你要先搞清楚现行跟这间公司签的合约条件内容。
个人推测,这里只是说换成DHL以外的公司时,它们不代垫稅金等的費用現金,要由贵司自己付现的意思吧!

费用方面有些公司不接受月结,要付现的。DHL公司有签约的话是可月结的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 00:04:55 | 显示全部楼层
超过85美金的时候就要打税了。
但是不是所有东西都会打税。
如果LZ在广州可以帮你介绍好的快递公司。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 19:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表