咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 337|回复: 5

[翻译问题] 又有一篇翻译,请大家看看对不对

[复制链接]
发表于 2008-7-30 13:42:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
2        酒店实行全天24小时值班制度。酒店门卫值班人员必须掌握进出人员情况,必要时可以要求来访者出示身份证件或者询问其被访者的姓名、住宿房间号。
本店は24時間の当番制度を実施すること。守衛当番係員は人員出入り情況を是非掌握すること。必要時、来訪者の身分証明書の提出か訪問者の名前、部屋番号を聞くこと。 
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 14:23:05 | 显示全部楼层
当店は24時間当番制を実施する。当番の警備員は人員の出入り状況を必ず把握すること。必要な時、訪問者に身分証明書の提示を要求し、訪問先の氏名やルームナンバーなどを確認することがある。

你这篇东东是给酒店工作人员看的? 还是给客人看的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-30 14:24:22 | 显示全部楼层
お客様に見せるもの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 14:34:58 | 显示全部楼层
原帖由 小小懒虫 于 2008-7-30 02:42 PM 发表
2        酒店实行全天24小时值班制度。酒店门卫值班人员必须掌握进出人员情况,必要时可以要求来访者出示身份证件或者询问其被访者的姓名、住宿房间号。
本店は24時間の当番制度を実施すること。守衛当番係員は人員出入り ...


訳:
ホテルは24時間警備体制です。警備員は人の出入り状況を把握、場合によって来客に本人の身分証明書及び訪問先の方の氏名、部屋番を尋ねることもあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-30 14:43:05 | 显示全部楼层
谢谢大家给我不足的翻译指出问题.学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 14:59:26 | 显示全部楼层
那么口气得改改,起先我还以为是给工作人员看的

当店は24時間当番制を実施しております。当番の警備員は人員の出入り状況を把握するため、場合によって訪問者に身分証明書の提示を要求し、訪問先の氏名やルームナンバーなどを確認することもあります。あらかじめご了承下さいませ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 18:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表