咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 279|回复: 2

[语法问题] 这时是用に 还是用 で 呢?

[复制链接]
发表于 2008-8-1 14:09:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想表达:我家门口卖肉的地方,可以做肠.

家の近くにある 肉屋で ソーセージが作れます。

这句话这样翻译对吗?是不是用で吗?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 14:20:06 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 14:20:42 | 显示全部楼层
家の近くにある肉屋はソーセージを作ってくれる。我家门口卖肉的地方帮助加工香肠.

わたしは家の近くにある肉屋でソーセージを作った。我在家门口卖肉的地方加工香肠.

[ 本帖最后由 阿门 于 2008-8-1 14:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 18:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表