咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1827|回复: 2

谁帮我翻译一下 谢谢啦

[复制链接]
发表于 2008-8-4 02:20:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
一对夫妻经常吵架,有一天,两人又为了家中经济问题吵了起来..... - F' {2 h' D0 f- ~4 j
6 ]) F# m; G+ S2 F) e( v
由于吵得很激烈,丈夫一气之下拿起水果刀,竟失手将妻子给杀死了。 ! ]. x+ q% a8 W" s; m

5 O6 b$ x$ V5 z' g: m0 d丈夫把妻子的尸体偷偷埋掉,又怕孩子回家后会问起妈妈的去处,他还费尽
% z+ P5 V& P/ B, [& v  I9 ?) m( f9 b心思想了一套说词。
( g+ l9 }* A' _4 ?
. B4 @# @/ T+ i5 g' r) l  K. t4 \然而第一天过去、第二天过去…,一直到第六天,孩子都没有问起妈妈,他觉
( L0 h4 X8 |1 F5 c$ Q; ^2 Y9 r得很奇怪,终于忍不住问孩子:『这么多天没见到妈妈,你都不难过吗?你怎么
+ o! k9 n6 |$ q2 X& |' r$ b0 k都不问妈妈去哪里了?』 9 ?+ B2 n" ^/ M; k& c( W3 _

: s# y- x8 U. F0 h2 R+ M! L! V不料,孩子满脸困惑的看着爸爸,说:『不会呀!…只是好奇怪喔!爸爸,你 8 W. l5 ]6 [, M' ]9 M
为什么要一直背着妈妈呢?』
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-4 18:07:04 | 显示全部楼层
ある夫婦は喧嘩することがよく起こります。ある日、二人は家の経済問題にで喧嘩してしまいました。1 H( W5 m5 o! G6 T; Y- O7 W
激しい喧嘩したあげく、お夫が怒りすぎで、うっかりして、妻が刺されてしまった。
4 W1 m1 y# j8 W3 E2 [/ wその後こっそりと妻の死体を埋めました。お夫は子供が妻の行き方を聞かされることを心配するので、気を使って、合理できな嘘を用意しておきました。/ Y0 f4 [5 Y- A" b( o6 Z# F! M
一日、二日、経たましたけど、六日まで、怪しいことに、子供にやはり妻のことを聞かされないです。" H. @" ~% J# h9 Q7 \* U- \1 Q
”このほど、母が見えないで、思念しませんか?どうして、母の行き方を聞かないの”とついに、聞かないですまない。
' ]# B2 j# `1 p6 _  Q  d: y& k  こどもが困った顔に父を見ていながら”いや、ただ怪しいですよ、お父さん、どうして、すっと背後をお母さんに向いているの?1 t# G& P5 _! g
と言ました。
( d, p% |/ @) X+ y8 r' e" e* s; R& H5 P0 R& m/ C. q$ m' ~
[ 本帖最后由 张雅真 于 2008-8-4 18:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-4 18:10:59 | 显示全部楼层
不足之处,还请各位高人指点。多多指教!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 12:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表