咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 428|回复: 2

[翻译问题] 既然已经订了报纸【已解决】

[复制链接]
发表于 2008-8-7 17:33:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
既然已经订了报纸,就应该每天看,哪怕是浏览一下也好
新聞をとましたからには每日見るべきてす、たとえすごし目を通すてもよいのてす。

注释:
『A』からには『B』:也是“既然。。。就。。。”的意思,貌似和『以上は』差不多哦,那这么说因该也可以把,但问题是“哪怕。。。也好”这个意义该怎么表达呢。。。书上说『てもよい』是也好的意思,那这么用可以么?

[ 本帖最后由 Miya.Gu 于 2008-8-7 23:36 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 19:46:42 | 显示全部楼层
せめて? 少なくとも?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-7 23:35:49 | 显示全部楼层
啊,少なくとも 正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 14:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表