咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 238|回复: 4

[翻译问题] どう訳したらいいですか? 協力者が少ない日は……

[复制链接]
发表于 2008-8-13 09:49:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
協力者が少ない日は、ロスが出るので集まった人員の状況によって調整をさせていただきますができるだけ、チームワークを考え残業の出来る日を併せてください。集まりが悪い場合は、日にちをずらさなければなりません。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-13 18:22 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 09:57:26 | 显示全部楼层
協力者が少ない日は、ロスが出るので集まった人員の状況によって調整をさせていただきますができるだけ、チームワークを考え残業の出来る日を併せてください。集まりが悪い場合は、日にちをずらさなければなりません。

支援者少的時候,因為會有浪費,所以盡量根據聚集人員的狀況來調整,合並合作者加班的時間.
會合不好時,必須要錯開日期.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 10:14:25 | 显示全部楼层
協力者が少ない日は、ロスが出るので集まった人員の状況によって調整をさせていただきますができるだけ、チームワークを考え残業の出来る日を併せてください。集まりが悪い場合は、日にちをずらさなければなりません。
加班者少的时候,由于会出现浪费,所以尽量根据加班人数的状况来调整,统计好能出席加班的日期。在人数少的情况,日期就再往后移。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 10:27:07 | 显示全部楼层
協力者が少ない日は、ロスが出るので集まった人員の状況によって調整をさせていただきますができるだけ、チームワークを考え残業の出来る日を併せてください。集まりが悪い場合は、日にちをずらさなければなりません。
合作者少的日子,由于会出现浪费所以尽可能地更具集合人员的情况进行调整,考虑下团队合作并请把能来加班的日子合并在一起。集合情况不好的话,那就不得不把日子推迟了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 10:49:42 | 显示全部楼层
協力者:支援者,协力员 这里应该不是指加班的人

ロスが出る:发生损耗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 11:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表