咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 319|回复: 3

[词汇问题] 1.べき 2.わけ 3.はず

[复制链接]
发表于 2008-8-23 21:11:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.べき 2.わけ 3.はず     如何区别运用? 都有何不同?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-23 21:23:15 | 显示全部楼层

[わけ、べき、はず」的用法区别

这3个词,翻译成中文,都可以翻译成应该。而中文的应该是个多义词,有理所当然,义务,推测等含义,正好对应日文的这3个单词!

「わけ、べき、はず」とは何の区別がありますか、今から解答します。

「べきだ」、「わけだ」、「はずだ」在使用中,都有“应该”的含意。但是,但在实际使用中,是有一些区别的。

1、「べきだ」:表示“应该”。其特点有:
(1)只是动词的基本形+べきだ。
(2)这种“应该”带有主体个人的主张、建议,强调的动作具有某种“义务”。
例:今日のことは 君の間違いなのだから ちゃんと彼女に謝るべきだ。
例:学生にとっては まず 真面目に 勉強するべきだ。

这个语法的否定形式是「べきではない」,而不可以用「--ないべきだ」的形式。
例:学生の前には そんなひどい話を話すべきではない。 而不可以用「話さないべきだ」的形式。

2、「わけだ」:也表示“应该”。但在这个“应该”中,还含有“理所当然” “理应当”“当然--了”。强调:某事的成立是“理所当然”的。或者说, 根据前项的事实,在后项作出“理所当然”的结论。注意:这是一个对客观事物的判断或下结论。
例:この問題は 小学生でも わかるのだから 大学生の君は すぐできるわけだ。
例:北海道では 12月になると 雪が降るわけだ。

“わけだ”:1、对句中的事情、道理等,是不用推测,就能够明白的。这是“わけだ” 的特征之一。2、是对句里的内容作解释说明。
例:王さんは 日本に 十年も 住んだから 日本語が 上手なはずだ。(说明解释)

“わけだ”:还有表示恍然大悟、怪不得---的含意。
例:「山田さんは このごろ 病気で 入院したそうだよ。」
  「そうか。それで ずっと見えないわけですね。」
在这句里就是“是吗?怪不得一直没有能见到他啊。”

「はずだ」:也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,强调主体本人的推测、估计等主观意见。所以,这是个“主观”的语法。也就是说,在这种句子的后项,可以用意志性的动词结句的。区别于「わけだ」。
例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るはずだよ。
例:会議の通知は もう 電話で 知らせたのだから 明日出席するはずだと思った。

这个词语强调的是,主体自己的推测、估计。
如果用「わけだ」的话,也可以用,但是,表达的出发点就不同了。
例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るわけだよ。
这里强调的是:她是主持人,理所当然要来的。说明主持人的重要性。
例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るはずだよ
这里强调的是:因为她本人也要参加晚会的,所以她肯定会来的。这是区别之一。关键之二,主观和客观的区别。而「べきだ」强调的是必需要做的事,带有某种义务去做事。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-23 22:03:53 | 显示全部楼层

回复 2楼 东瀛游子 的帖子

“わけだ”:1、对句中的事情、道理等,是不用推测,就能够明白的。这是“わけだ” 的特征之一。2、是对句里的内容作解释说明。
例:王さんは 日本に 十年も 住んだから 日本語が 上手なはずだ。(说明解释)
    王さんは 日本に 十年も 住んだから 日本語が 上手なわけだ。(说明解释)

笔误!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-23 22:41:26 | 显示全部楼层
感谢楼上指正!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 05:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表