咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 634|回复: 17

[翻译问题] 每次都接日本人的电话都很紧张

[复制链接]
发表于 2008-8-26 15:08:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本人からの電話に出るとき、いつも緊張しています。
应该不是这样说,
有没有听着舒服点的翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:11:42 | 显示全部楼层
日本人の電話を出ると、いつも緊張している
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:20:52 | 显示全部楼层
日本の方から電話がかかってくると、ドッキとしてしまうんです

LZさんの写真 こわっ(w
               

[ 本帖最后由 LEO加藤 于 2008-8-26 15:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-26 15:27:19 | 显示全部楼层

回复 3楼 LEO加藤 的帖子

ドッキ啥意思

偶觉得头像很可爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:28:03 | 显示全部楼层
日本人からの電話に出ると、いつも緊張だわ(ドキドキではない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:28:45 | 显示全部楼层
日本人からの電話を受けた時は、いつもどきどきしています。

日本人からの電話に出た時に、いつもおどおどしています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:30:08 | 显示全部楼层
日本方からの電話に出るたびに、緊張してます.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:32:20 | 显示全部楼层
ドッキとする と どきどきするとは ニュアンスが違いますよ。。。(あらら。。

緊張しているという感覚を表現したいという場合は、必ずしも緊張という言葉を用いなければならないというわけではありませんから。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:35:51 | 显示全部楼层

回复 4楼 qingnv 的帖子

ドッキとする というのは 驚く+あがってしまう(緊張する という二つの意味が込められています。

いやいや その写真はないでしょう。。。かわいいってまじ?(汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-26 15:37:37 | 显示全部楼层

回复 8楼 LEO加藤 的帖子

maybe
但是咋找不到那个どっき 的原意呢?
是由どきどき转化的吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-8-26 15:43:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:44:47 | 显示全部楼层

回复 10楼 qingnv 的帖子

どちらかといいますと びっくりする という表現に近いかもしれませんね

例  やべぇーあいつに睨まれて(にらまれる)、ドッキとしたわ。。
   ふー課長から呼び出しを食らったときは、本当にドッキとしたわ。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-26 15:48:05 | 显示全部楼层

回复 12楼 LEO加藤 的帖子

但是对自己的日语没有信息,怕讲日语所以紧张,觉得这个似乎不合适
どう思う?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:50:38 | 显示全部楼层
ドキッとするというのは きゅんーときた 要するに 人を惚れさせるという意味ですかね(w
例 女の子のドキッとするしぐさ   →男の子を惚れさせるしぐさ
なんか難しいとこに 入ってきましたね、ここら辺はまだ掘らなくていいですよ。(勉強しなくていいですよ
実際 その社会で暮らしていけば すぐ身につきますからね。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 15:52:20 | 显示全部楼层

回复 13楼 qingnv 的帖子

LSの画像を見ると、本当にドキドキしているぜ、怖いな!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 05:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表