咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 334|回复: 4

[翻译问题] 有关盘点的几个问题

[复制链接]
发表于 2008-8-26 16:44:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
有几个翻译想请大家帮帮忙,谢谢!

1 “工欲善其事,必先利其器”日语怎么说阿
2  “物料”这个词怎么翻,还有“核对不仔细”怎么说
3 这个问题必须从长远角度考虑,怎么翻啊?
4 书写错误 是 書き間違えた?
5 优化是 最適化?
6 数据的导入可以用データを入力する
 但导出数据怎么说好呢
7 大于5个工作日 可以说 五つ稼働日より長い吗?还有没更好的说法
8 最低级错误 可以说成とんでもミス?

以上问题恳请哪位大侠帮忙解答 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 16:53:19 | 显示全部楼层
核对不仔细:チェックが良くやってない 参考まで
这个问题必须从长远角度考虑:この問題に対しては長い目で考えしなければなりません。
书写错误 : 書き間違えた、書き間違い
优化:最適化(する)、適正化(する)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 17:07:53 | 显示全部楼层
数据的导入  データ入力
导出数据   データ出力
工作日  労働日/就労日数
物料   材料

[ 本帖最后由 shanxiazhi 于 2008-8-26 17:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 17:34:31 | 显示全部楼层
工欲善其事、必先利其器

工、其の事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器を利くす

子曰、工欲善其事、必先利其器、居是邦也、事其大夫之賢者、友其士之仁者也、

[書き下し文]子貢、仁を為さんことを問う。子曰く、工(こう)、其の(その)事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器(うつわ)を利く(とく)す。是の(この)邦に居りては、其の大夫(たいふ)の賢者に事え(つかえ)、其の士の仁者を友とせよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-26 17:42:53 | 显示全部楼层
最低级错误  超低級なエラー或いは 低級なエラー
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 05:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表