咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 454|回复: 7

[翻译问题] 大难不死,必有后福!求日文说法

[复制链接]
发表于 2008-8-27 14:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
有两个问题请教:

1:大难不死,必有后福。
(比较日本化的翻译法:)

2:请提供不同种产品的各个规格的治具。

以上2句,中翻日请教导,万谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 14:29:14 | 显示全部楼层
大難があった後には必ず良いことがある
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-27 15:36:16 | 显示全部楼层


谢谢您。

继续求助中~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-27 16:27:46 | 显示全部楼层
谁能教教我啊~55555555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 16:31:28 | 显示全部楼层
大難を生き延れば、将来には必ずよいことがある。


2:同種製品の各規格??  を提供してください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 16:33:01 | 显示全部楼层
治具 是模具的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 16:40:35 | 显示全部楼层
模具  →金型
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 16:44:51 | 显示全部楼层
治具是便于作业以及提高作业性的辅助工具
治具(ジグ)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 03:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表