咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 777|回复: 9

[词汇问题] 打ち合わせの意味

[复制链接]
发表于 2008-9-5 10:19:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
打ち合わせは「相談」以外に意味があると思います。
「碰头」という意味もあります、
「見面点頭」と理解すればよろしいでしょうか。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 10:20:12 | 显示全部楼层
还想还有“开会”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 10:23:06 | 显示全部楼层
商量的用法比较多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 10:26:26 | 显示全部楼层
有时候我们直接说"打合"
打打合合地开会讨论啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-5 10:28:29 | 显示全部楼层
是一道听力题,图是一个男的和一个女的互相鞠躬

答案是  別れの挨拶
     打ち合わせしている
原来以为打ち合わせ是碰头的意思,看来弄混了,
应该是「別れの挨拶」

ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-9-5 10:33:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 11:01:18 | 显示全部楼层
原帖由 yoyokoko 于 2008-9-5 10:28 发表
是一道听力题,图是一个男的和一个女的互相鞠躬

答案是  別れの挨拶
     打ち合わせしている
原来以为打ち合わせ是碰头的意思,看来弄混了,
应该是「別れの挨拶」

ありがとう

“打ち合わせ”原意是两样东西碰到一起,没有“別れの挨拶”的意思。这里只是形容两个人互相鞠躬的样子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 11:16:39 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2008-9-5 11:01 发表

“打ち合わせ”原意是两样东西碰到一起,没有“別れの挨拶”的意思。这里只是形容两个人互相鞠躬的样子。

日本人、礼をする時、頭と頭がくっつける。 だからこそ、打ち合わせか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-9-5 11:21:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 12:35:22 | 显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2008-9-5 11:21 发表
別れの挨拶

打ち合わせしている

这不是一道听力题的两个选项吗?

!!!

[ 本帖最后由 阿惑 于 2008-9-5 12:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-18 22:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表