咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1140|回复: 8

[翻译问题] 请问这句话是什么意思??? 今回は購入していないので不要です

[复制链接]
发表于 2008-9-5 19:06:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT
今回は購入していないので不要です

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-9-5 20:31 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 19:33:35 | 显示全部楼层
你这句话有没有上下文的 觉得好奇怪的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 20:39:26 | 显示全部楼层
因这次没有买进,所以不需要
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 21:03:11 | 显示全部楼层
龙猫 版主,我刚刚注意到 大拇指朝下的手 原来代表贴子被扣分啦。
不过我看到几乎大部分要求 翻译一句话的贴子 都被扣分了,

这种贴子应该怎么写标题,要翻译一个或多个句子的话,关键字 怎么写啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-5 22:23:05 | 显示全部楼层
晕,第一次发求助帖子 竟然被扣分
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-5 22:24:01 | 显示全部楼层
这里的ので是表示因果还是转折??
"不要"是什么意思啊?难道真的是不需要的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 23:17:44 | 显示全部楼层
发贴要写关键字!看看版规就知道了
而不是写什么意思啊 求助啊 大侠啊 高手啊之类
这样有助于解疑的同学一目了然,有的放矢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-6 02:11:55 | 显示全部楼层
这句话让楼主吃不准的关键是那个“不要”,因为没有交代“不需要”什么,所以容易迷惑人。如果假设语境,推测这是推荐某产品的附属产品或售后服务,那么这句话就没有歧义了。
这次没有买,(那个附件)就不需要了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-6 09:13:47 | 显示全部楼层
原帖由 wuhouhongcha 于 2008-9-5 22:23 发表
晕,第一次发求助帖子 竟然被扣分



发帖会扣分  
不会阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 22:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表